Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
exploreB1verbneutral— look around1 sourcesballa
to go around a place where you have never been in order to find out what is there
If something is authentic, it is real, true, or what people say it is.
exploreB2verbneutral— look into1 sourcesballa
to find out more about something, often something that you might do in the future
EN: they'd have to figure out whether they wanted to break up with someone.
UK: то доведеться з'ясовувати, як порвати з кимось.
RU: надо понять, как расстаться.
EN: Finding out what's wrong with them in the first place.
UK: Починати з'ясовувати, що з ними не так.
RU: Начинать с выяснения того, что с ними.
EN: I'm done. You pretend to be Joy.
UK: Вона з'ясовує.
RU: С меня хватит. Притворись Радостью.
EN: Uh, don't worry, he's not gonna find out.
UK: Не хвилюйся, він не збирається нічого з'ясовувати.
RU: А, не волнуйтесь, он ничего не узнает.
EN: Relax, he's not gonna find out. She's not gonna tell him.
UK: Розслабтеся, він не збирається з'ясовувати. Вона не скаже йому.
RU: Расслабься, он не узнает. Она не скажет ему.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.