ukr.vitalinguist · слово/ · з

зітхання
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: зітхання

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

siftneutral1 sourcesballa
cylinderneutral1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 1 випадків у нашому корпусі (unrated×1)

unrated tt4574334 S04E05 @ 39:47
EN: - Was that a sigh? - No, I did not sigh.
UK: -Це було зітхання? -Ні, я не зітхав.
RU: - Что это за вздохи? - Это был не вздох.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A sound produced by exhaling, expressing emotion or fatigue (0) 0 книжкових джерел

en: sigh · ru: вздох · впевненість: high

literary king_stephen/Shining cos=0.591
UK: У нього вирвалося тихе зітхання — занадто спокійне, щоб скидатися на стогін.
RU: Он был взвинчен.
literary tolkien/Fellowship cos=0.56
EN: He knew the dark under the stars when it was fearless – before the Dark Lord came from Outside.’ A shadow seemed to pass by the window, and the hobbits glanced hastily through the panes.
UK: Нічна пора наганяла на гобітів жах, і вони парами стояли на варті, будь-якої миті сподіваючись побачити чорних примар, котрі йтимуть до них крізь сиву ніч, освітлені тьмяним промінням затягнутого хмарами місяця; проте не бачили нікогісінько
literary orwell/1984 cos=0.552
EN: Then suddenly the grim face broke down into what might have been the beginnings of a smile.
UK: Біля Вінстона почулося глибоке зітхання і зчинилася метушня.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.54
UK: Він чув зітхання її тихого милого свіжого голосу: “Алло, алло, Уолтере!
RU: Метеокоробка на наружной двери тихо пела: «Дождик, дождик целый день, плащ, галоши ты надень…»
literary orwell/1984 cos=0.526
EN: He was waiting, somewhat sternly, for Winston to speak, but about what?
UK: Біля Вінстона почулося глибоке зітхання і зчинилася метушня.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.