ukr.vitalinguist · слово/ · з

злочин
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: злочину, злочинів

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

a criminal act, offense, or felony (5) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: crime · ru: преступление · впевненість: high

unrated tt0411008 S02E08 @ 21:05
EN: His fingerprints matched a partial from your crime scene. He confessed.
UK: Його відбитки пальців збіглися частково з місця злочину. Він зізнався.
RU: Окружной прокурор готов предъявить обвинение. Просто нужно, чтобы ты его опознала.
unrated tt0773262 S01E02 @ 17:47
EN: And then a crime scene and more blood.
UK: А потім місце злочину і знову кров.
RU: Потом место преступления, там опять кровь.
unrated tt0773262 S01E02 @ 33:23
EN: Matt Chambers is accused of committing a crime in Florida.
UK: Метт Чемберс звинувачується у скоєнні злочину у Флориді.
RU: Мэтта Чемберса обвинили в совершении преступления во Флориде.
unrated tt0773262 S01E04 @ 18:41
EN: A bully is a felony waiting to happen.
UK: Від таких ми очікуємо злочину.
RU: Хулиган - будущий преступник, помни об этом.
unrated tt0773262 S01E04 @ 19:05
EN: You want me to head out to the crime scene?
UK: Так, я чула, що знайшли стопу. Мені на місце злочину?
RU: Хотите, чтобы я поехала на место преступления?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

an illegal act or violation of law; a wrongful deed (0) 0 книжкових джерел

en: crime · ru: преступление · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.647
EN: She had pulled out a piece of parchment which she now unfurled, clearing her throat fussily before starting to read what it said. 'Hem, hem: "Educational Decree Number Twenty-five".' 'Not another one!' exclaimed Professor McGonagall violent
UK: Зза її спини виглядали інші учні. — Чому ви отримали стільки листів, містере Поттере? — повільно прошипіла професорка. — А що, це вже злочин? — голосно спитав Фред. — Заборонено отримувати пошту? — Думайте, що говорите, містере Візлі, бо за
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.542
EN: And then all the others would stare in haughty accusation at him.
UK: Йому стало шкода старого, шкода, незважаючи на злочини, про які він щойно почув. - І це все? - запитав Харлан після паузи. - Ні, далі - гірше… набагато гірше…
literary rowling/Phoenix cos=0.541
EN: Signed, Cornelius Fudge, Minister for Magic, Order of Merlin First Class, etc., etc."' She rolled up the parchment and put it back into her handbag, still smiling. 'So: I really think I will have to ban these two from playing Quidditch ever
UK: Зза її спини виглядали інші учні. — Чому ви отримали стільки листів, містере Поттере? — повільно прошипіла професорка. — А що, це вже злочин? — голосно спитав Фред. — Заборонено отримувати пошту? — Думайте, що говорите, містере Візлі, бо за
literary king_stephen/Shining cos=0.517
UK: Злочин білих комірців, дитинко.
RU: С губ не сходила ухмылка. – Я тебя съем, малыш.
literary orwell/1984 cos=0.515
EN: People simply disappeared, always during the night.
UK: Ґолдштайн утік і переховувався невідомо де, а кілька інших просто зникли, тоді як більшість були страчені після показових публічних процесів, на яких вони зізнавалися у своїх злочинах.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.