ukr.vitalinguist · слово/ · з

зухвалість
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: зухвалість

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

assureC1verbneutral— make certain1 sourcesballa
to make something certain to happen
assureB2verbneutral— say with certainty1 sourcesballa
to tell someone confidently that something is true, especially so that they do not worry

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt2096673 @ 29:09
EN: Sir, reporting high levels of sass!
UK: Сер, рівень зухвалості критичний!
RU: Сэр, высокий уровень дерзости!
unrated tt2096673 @ 29:11
EN: Take it to defcon two.
UK: Сер, рівень зухвалості критичний!
RU: Повышенная боеготовность!
unrated tt4158110 S01E07 @ 32:23
EN: than a bold entrance.
UK: Я мала б здогадатися, що твоя зухвалість напускна.
RU: Стоило знать, что ты ни на что кроме эффектных появлений не способен.
unrated tt4158110 S01E07 @ 32:26
EN: Are you saying you don't crave a bold entrance
UK: Тобі не подобається зухвалість?
RU: Хочешь сказать, что ты не жаждешь эффектных появлений,
unrated tt4786824 S02E04 @ 36:07
EN: All the while I'm getting closer and closer,
UK: і невимушеністю, майже із зухвалістю.
RU: и непринуждённы, что это граничило с дерзостью.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.