{"en_key":"beef","headword":"beef","is_phrasal":false,"sense":"","explanation":"the meat of a cow","level":"B1","ps":"noun","sub":"[U]","ua_renderings":[{"phrase":"особистий номер військовослужбовця","freq":2,"grammar":"adjective, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"журнальне зображення атлета","freq":2,"grammar":"adjective, neuter","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"взірець чоловічої краси","freq":2,"grammar":"noun, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"при англійському дворі","freq":2,"grammar":"preposition","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"командуючий армією","freq":2,"grammar":"adjective, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"армійські частини","freq":2,"grammar":"adjective","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"м'ясні консерви","freq":2,"grammar":"adjective","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"дитяча коляска","freq":2,"grammar":"adjective, feminine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"суцільні м'язи","freq":2,"grammar":"adjective","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"несприятливий","freq":2,"grammar":"adjective, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"годі скиглити","freq":2,"grammar":"adverb","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"лейбгвардієць","freq":2,"grammar":"noun, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}}],"avoid":[],"examples":[],"evidence":{"concordance":{"n_matches":0,"samples":[]},"e2u":{"n_dicts":4,"n_rows":11,"rows":[{"dict":"Великий англо-український словник","year":null,"row":"broth [brɒθ] n 1. м’ясний бульйон; beef ~ м’ясний бульйон; chicken ~ курячий бульйон; 2. м’ясний суп ( з овочами чи крупами ); Scotch ~ перловий суп."},{"dict":"Великий англо-український словник","year":null,"row":"іжник, бандит; найманий убивця; 6. бурильний молоток; 7. м’ясні консерви ( тж ~ beef )."},{"dict":"Великий англо-український словник","year":null,"row":"corned [kɔ:nd] a 1. гранульований; 2. солоний; ~ beef солонина; 3. налитий зерном; 4. розм. п’яний."},{"dict":"Новий українсько-англійський словник","year":null,"row":"биток кул. beef cutlet, round rissole."},{"dict":"Новий українсько-англійський словник","year":null,"row":"біфштекс кул. ( beef )steak."},{"dict":"Новий українсько-англійський словник","year":null,"row":"бульйон broth; ( з яловичини ) beef tea, meat broth; ( з курятини ) chicken broth; ( з телятини ) veal tea."},{"dict":"Українсько-англійський словник","year":null,"row":"бича́чий (-ча, -че) of an ox, of a bull; биче́чок (-чка) m Dim. : би́к; бичина́ (-ни́) f , бича́чина (-ни) f beef (meat)."},{"dict":"Українсько-англійський словник","year":null,"row":"volumes might be written about it; волови́к (-ка́) m cowherd; воло́вина (-ни) f beef ; волові́д (-во́ду) m cord, rope, halter; волові́д (-во́да) m cattle-trader (-seller); cattle-thief."},{"dict":"Українсько-англійський словник","year":null,"row":"дзя́ма (-ми) f dial. humdrum (boring) person; boiled beef."},{"dict":"Українсько-англійський словник ділової людини","year":null,"row":"вирізка ім. ж. ( про м’ясо ) cut, pattern; incision, round of beef , rump-steak, fillet, sirloin, tenderloin газетна ~ scrap, (press-)cutting (from), (press-)clipping (from)."},{"dict":"Українсько-англійський словник ділової людини","year":null,"row":"k місцева ~а local/native breed молочна (м’ясна, м’ясо-молочна) ~а dairy (meat, beef -dairy) breed нечиста ~а с.-г. impure breed нова ~а рогатої худоби new breed of cattle порожня ~а tailings (pl.); dirt; (що вкриває руд"}],"url":"https://e2u.org.ua/s?w=beef&highlight=on"},"balla":{"n_matches":31,"contexts":["exchange амер. військовий магазин; - headquarters штаб армії; А. Manual статут сухопутних військ; ~ medical service військово-санітарна служба; - number особистий номер військовослужбовця; troops армійські частини. army-beef Га: mubi: Д п військ. розм. м'ясні консерви. army-corps | с. пат Ко:| пармійський корпус. army-list | сті list] m список офіцерського складу армії. army-rank [’o:mi,renk] п військове звання. army-register [“a:m1 гедзі8і2)|","маленький; ~ sister молодша сестричка; - car малолітражний автомобіль; ~ plane ав. авієтка; + doll розм. лялечка, краля; ~ blue світло-голубий; ~ buggy амер. дитяча коляска; 3. у повбдитися, як 3 дитиною; балувати, пестити. baby-beef [‘beibibi:f] п (рі! baby-beeves) 1) телятина; 2) теля від 12-TH до 20-ти місяців. абу-Гаги [‘beibifo:m] п сім'я, яка приймає дітей на виховання (за плату). baby-farmer [“be1b1,fo:mo] п жінка, яка бере дітей на виховання","дивний. : bafflegab | Байдеб)| п ірон. канцелярська тарабарщина. baffier [\"beflo] п тех. глушитель. baffing [‘befliy] adj |) важкий, тяжкий, екрутний; бентежний, дивний; 2) несприятливий; 3) He36arHéHний, загадковий. райу [‘beefi] п спорт. ключка (у гольфі). рай (ba:ft] adv 1) мор. ззаду, позаду; 2) після. bag [bxg] 1. п І) лантух, мішок, сумка; 2) портфель, ранець, чемодан; gladstone - шкіряний саквояж; 3) рюкзак; 4) дипломатична подшта; 5) рі мішки","[,bzro’metnkoli] adv за барометром; за допомдгою барбметра. Baron [bron] n ч. ім'я Барон, Берон. baron | Багоп) п 1) барон; 2) p/ (the ~S) лорди; знать; 3) магнат, туз, вельMOxa; 4) амер. розм. командуючий армією; 5) юр. суддя; > - of beef товстяй філей. baronage [‘bzronid3] п 1) баронство, титул 6apoHa; 2) збірн. барони, лорди, знать. baroness | Ьгегапі5)| п баронеса. baronet [‘bzranit] п баронет (титул). baronetcy | Бакгопіїзї) п титул баронета. baronial","буковий. Beecher [‘bi:tfa] п 4. ім'я Бічер. beech-marten [‘bi:t{,ma:tin] 3002. куниця кам'яна. beechnut [‘bi:t(nat] п буковий горішок. beech-wheat [‘bi:t/wi:t] м гречка (mac buckwheat). bee-eater [“bi:,1:to] п орн. кібець. beef [bi:f] 1. 7 1) яловичина; м'ясо; 2) бичок, віл; корова (на забій); ~ bull бичок м'ясної порбди; ~ cattle м'ясна худоба; 3) м'ясна туша; 4) перен. туша (про людину); he showed less ~ він трохи схуд; 5) амер. мускульна сила;","трохи схуд; 5) амер. мускульна сила; 6) розм. скарга, претензія; невдовоблення; 7) обвинувачення у карному злодчині; 8) суперечка; сварка; 2. у розм. скаржитися, ремствувати, нарікати; бурчаTH; stop ~ing! годі скиглити! beefcake [‘bi:fkeik] п 1) амер. розм. взірець чоловічої краси; красунь; 2) суцільні м'язи (журнальне зображення атлета). beefeater [‘bi:f,1:to] п 1) (B.) лейбгвардієць (при англійському дворі); 2) солдат охорони лондонського Tayера;"]},"atoms":[]},"n_sources_with_hits":2,"evp_dictionary_examples":["roast beef"],"confidence_summary":{"high":0,"medium":0,"tentative":12,"total":12}}