{"en_key":"paradise","headword":"paradise","is_phrasal":false,"sense":"","explanation":"a perfect place or situation","level":"C1","ps":"noun","sub":"[C or U]","ua_renderings":[{"phrase":"облудне щастя","freq":3,"grammar":"adjective, neuter","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996","e2u:Великий англо-український словник"],"n_sources":2,"source_classes":["balla","e2u"],"confidence":"high","confidence_score":0.4,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1,"e2u":1}},{"phrase":"день жартівливих обманів","freq":2,"grammar":"noun, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"ролівський райський птах","freq":2,"grammar":"adjective, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"ввести на престол","freq":2,"grammar":"verb, perfective","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"блаженний стан","freq":2,"grammar":"adjective, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"богиня кохання","freq":2,"grammar":"noun, feminine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"королева краси","freq":2,"grammar":"adjective, feminine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"королева Анна","freq":2,"grammar":"adjective, feminine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"перше квітня","freq":2,"grammar":"noun, neuter","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"земний рай","freq":2,"grammar":"adjective, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"діва Марія","freq":2,"grammar":"noun, feminine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"самообман","freq":2,"grammar":"noun, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}}],"avoid":[],"examples":[],"evidence":{"concordance":{"n_matches":0,"samples":[]},"e2u":{"n_dicts":4,"n_rows":11,"rows":[{"dict":"Великий англо-український словник","year":null,"row":"apple-tree [ˈæp(ɘ)ltri:] n яблуня; a dwarf ~ карликова яблуня; a paradise ~ райська яблуня."},{"dict":"Великий англо-український словник","year":null,"row":"рохи землі для кімнатних квітів; 4. прах; 5. нора; 6. ел. заземлення; ◊ heaven, paradise on ~ рай земний; how on ~? яким же чином?; no use on ~ нема ніякої рації; to bring smb back, down to ~ заставити когось спуститися "},{"dict":"Великий англо-український словник","year":null,"row":"скаже; All Fools’ Day ( або April Fools’ Day ) перше квітня з його жартами; ~’s paradise облудне щастя; утопія; ~’s errand даремні пошуки, марні спроби; ~s will be ~s п’яний проспиться, а дурень ніколи; he who is born a "},{"dict":"Новий українсько-англійський словник","year":null,"row":"благодать 1. рел. grace; 2. перен. bliss, paradise ; ● тут ~! it’s a paradise here!"},{"dict":"Новий українсько-англійський словник","year":null,"row":"гальорк||а театр. gallery; sl. paradise ; ● відвідувачі/публіка ~и gallery; жарт. gods."},{"dict":"Новий українсько-англійський словник","year":null,"row":" a precarious living; ● ~ ілюзіями to indulge in illusions, to live in a fool’s paradise ; ● ~ працею to subsist by working; ● ~ в достатку to live/to be in easy circumstances; ● ~ в найманих кімнатах to lodge; ● ~ в лад"},{"dict":"Українсько-англійський словник","year":null,"row":"верба́ (-би́) f willow, willow tree; Easter willow; плаку́ча верба́, weeping willow; грушки́ на вербі́ , fool’s paradise , false promise."},{"dict":"Українсько-англійський словник","year":null,"row":"ви́рій (-ію) m warm regions (where migratory birds fly for the winter); the winterless south; ideal paradise -like region."},{"dict":"Українсько-англійський словник","year":null,"row":"Еде́м (-му) m NP Eden, paradise."},{"dict":"Українсько-англійський словник ділової людини","year":null,"row":"благодать ім. ж. рел. grace; перен. bliss, paradise ; ¨ тут ~! it’s a paradise here!"},{"dict":"Українсько-англійський словник ділової людини","year":null,"row":"рай ім. ч. heaven, paradise ; „податковий ~” (країна з низьким податком) tax paradise ~ на землі перен. heaven on earth; ¨ де рідний край, там і ~ there is no place like home."}],"url":"https://e2u.org.ua/s?w=paradise&highlight=on"},"balla":{"n_matches":4,"contexts":["кисіль із збитими вершками; З ~’s coat строката куртка блазня; розм. джигун; ~’s gold мін. пірит; а ~’s errand марна витівка, безплідні зусилля; All F.’s Day, April F.’s Day перше квітня (день жартівливих обманів); ~’s paradise облудне щастя, самообман; to play the ~ стрбіти дурника; to make a ~ of smb. обдурити (ошукати) когось; to be a - for one’s pains залишитися в дурнях, спіймати бблизня; every man has а - іп his sleeve присл. кожний мудрий","бот. білий асфодил; ~’s weather чудова погода; 2. у 1) правити, управляти; 2) поводитися як король (по-королівському); 3) зробити королем; ввести на престол. king-bird [“kinbo:d] п 1) райський птах; 2) орн. кібець; ~ of paradise Koролівський райський птах. king-bolt [‘kinboult] п тех. вісь, шворінь; центральна цапфа. king-cobra | Кіт Коиіго) 7 зоол. кобра королівська. king-crab [‘kinkrzb] п зоол. 1) краб камчатський; 2) мечохвіст. king-cup [‘kinkap]","paradigm [‘pzrodaim] п 1) книжн. приклад, зразок, взірець; 2) лінгв. парадигма. paradigmatic § [,pzrodig’mztik] adj книжн. зразковий. paradisaic(al) |, pzradi se1k(al)] див. paradisal. paradisal [,pzro‘daisol] adj райСЬКИЙ. paradise [‘pzradais] п 1) рай; ап earthly - земний рай; 2) блаженний стан; 3) розм. гальорка; 4) декоративний сад, заповідник; 5) зоологічний сад; звіринець; 6) монастирський сад; + to live in а fool’s - жити ілюзіями; the Yankee","of Great Britain королева Великої Британії; the О. Consort дружина правлячого короля; - dowager королева-вдова; 2) богиня; цариця; О. of love богиня кохання, Венера; - of beauty королева краси; Q. of glory (of grace, of paradise, of women) діва Марія; ~ of seas іст. волбдарка морів; Q. Anne королева Анна; 3) краса, перлина; Venice, the ~ of the Adriatic Венеція — краса (окраса) Адріатичного моря; 4) дама серця; 5) карт. дама, краля; ~ of hearts"]},"atoms":[]},"n_sources_with_hits":2,"evp_dictionary_examples":["a tropical paradise","a shoppers' paradise"],"confidence_summary":{"high":1,"medium":0,"tentative":11,"total":12}}