{"en_key":"pumpkin","headword":"pumpkin","is_phrasal":false,"sense":"","explanation":"","level":"","ps":"","sub":null,"ua_renderings":[{"phrase":"гарбуз","freq":11,"grammar":"noun, masculine","modern_ua_verdict":"neutral","modern_ua_mentions":3,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996","e2u:Новий українсько-англійський словник"],"n_sources":2,"source_classes":["balla","e2u"],"confidence":"high","confidence_score":0.638,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1,"e2u":1}},{"phrase":"телепень","freq":8,"grammar":"noun, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.525,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"станція","freq":8,"grammar":"noun, feminine","modern_ua_verdict":"neutral","modern_ua_mentions":5,"modern_ua_endorsed":1,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.525,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"вухатий","freq":8,"grammar":"adjective, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.525,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"дурна","freq":8,"grammar":"adjective, feminine","modern_ua_verdict":"neutral","modern_ua_mentions":3,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.525,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"п іхт","freq":8,"grammar":null,"modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.525,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"йолоп","freq":8,"grammar":"noun, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.525,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"гарбузове насіння","freq":6,"grammar":"adjective, neuter","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.471,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"при потиску рук","freq":6,"grammar":"preposition","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.471,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"вухатий окунь","freq":6,"grammar":"adjective, masculine","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.471,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"трясти руку","freq":6,"grammar":"verb, imperfective","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.471,"confidence_tier":"high","source_breakdown":{"balla":1}},{"phrase":"по австралійських пустельних землях","freq":2,"grammar":"adjective","modern_ua_verdict":"absent","modern_ua_mentions":0,"modern_ua_endorsed":0,"modern_ua_criticized":0,"sources":["balla:Балла EN-UA 1996"],"n_sources":1,"source_classes":["balla"],"confidence":"tentative","confidence_score":0.288,"confidence_tier":"medium","source_breakdown":{"balla":1}}],"avoid":[],"examples":[{"en":"I love you, Pumpkin.","ua":"- Я кохаю тебе, гарбузик. - Я кохаю тебе, зайчик.","src":"concordance:imdb:0110912"},{"en":"Hey, a sewer rat may taste like pumpkin pie...","ua":"Може, помийний щур на смак як пиріг, але я так ніколи не дізнаюся…","src":"concordance:imdb:0110912"}],"evidence":{"concordance":{"n_matches":3,"samples":[{"en":"I love you, Pumpkin.","ua":"- Я кохаю тебе, гарбузик. - Я кохаю тебе, зайчик.","src":"concordance:imdb:0110912","slug":"0110912","tier":"lipsync"},{"en":"Hey, a sewer rat may taste like pumpkin pie...","ua":"Може, помийний щур на смак як пиріг, але я так ніколи не дізнаюся…","src":"concordance:imdb:0110912","slug":"0110912","tier":"lipsync"}]},"e2u":{"n_dicts":3,"n_rows":7,"rows":[{"dict":"Великий англо-український словник","year":null,"row":" a cherry ~ пиріг з вишнями; a meat ~ пиріг з м’ясом; a potato ~ картопляник; a pumpkin ~ гарбузова запіканка з м’ясним фаршем; a shepherd’s ~ картопляна запіканка з м’ясним фаршем; a piece (a slice) of a ~ кусок (шматоч"},{"dict":"Новий українсько-англійський словник","year":null,"row":"гарбуз pumpkin ; gourd; ● дати ~а to give the mitten, to refuse a proposal of marriage; ● одержати ~а to get the mitten."},{"dict":"Новий українсько-англійський словник","year":null,"row":"гарбузиння pumpkin’s stems and leaves."},{"dict":"Новий українсько-англійський словник","year":null,"row":"гарбузов||ий pumpkin ( attr. ); made of pumpkin ; ● ~е насіння pumpkin seed."},{"dict":"Українсько-англійський словник","year":null,"row":"бошта́н (-на) m dial. gourd, pumpkin ; noddle, pate, head."},{"dict":"Українсько-англійський словник","year":null,"row":"гарбу́з (-за́) m Bot. pumpkin , gourd: да́ти (оде́ржати) гарбуза́, to give (receive) a refusal (to a proposal of marriage, from a young woman); гарбузеня́ (-я́ти)"},{"dict":"Українсько-англійський словник","year":null,"row":"каба́к (-ка) m pumpkin , gourd: підне́сти́ кабака́ , to refuse to marry; || Russ , tavern, public-house, wine-shop, inn."}],"url":"https://e2u.org.ua/s?w=pumpkin&highlight=on"},"balla":{"n_matches":5,"contexts":["(p/ Bushmen) 1) бушмен (народність у | Африці); 2) (Ь.) мешканець Австралії (сільської місцевості); 3) фермер (на необроблених землях Австралії); 4) знев. селюк; 5) мандрівник (по австралійських пустельних землях). bush-pumpkin [“buf’pam(p)kin} п бот. кущовий кабачок (гарбуз). bush-ranger | Би гетазо) п каторжник-утікач; бродяга, розбійник (в Австралії). bush-telegraph [‘bu/‘teligra:f] a 1) передача повідомлень за допомогою димових сигналів (барабанного","нафтова свердловина. pumpernickel [‘pamponikl] м нім. житній хліб. pump-handle [‘pamp,hendl] І. п 1) ручка HacOca; 2) розм. пдбтиск рук; 2. у розм. трясти руку (при потиску рук). pump-house [‘pamphaus] п HacocHa станція. pumpkin [pam(p)kin] п 1) гарбуз; 2) дурна, самовдовблена людина; 3) амер. розм. важна персбна. pumpkin-fish [‘pam(p)kinfif] п іхт. вухатий OKYHb. pumpkin-head [‘pam(p)kinhed] 7 розм. йолоп, телепень. pumpkin-seed [‘pam(p)kinsi:","п 1) ручка HacOca; 2) розм. пдбтиск рук; 2. у розм. трясти руку (при потиску рук). pump-house [‘pamphaus] п HacocHa станція. pumpkin [pam(p)kin] п 1) гарбуз; 2) дурна, самовдовблена людина; 3) амер. розм. важна персбна. pumpkin-fish [‘pam(p)kinfif] п іхт. вухатий OKYHb. pumpkin-head [‘pam(p)kinhed] 7 розм. йолоп, телепень. pumpkin-seed [‘pam(p)kinsi: 4) п І) гарбузове насіння; 2) ixm. вухатий окунь. pump-priming [pamp.praimiy] п І) заливання Hacoca;","трясти руку (при потиску рук). pump-house [‘pamphaus] п HacocHa станція. pumpkin [pam(p)kin] п 1) гарбуз; 2) дурна, самовдовблена людина; 3) амер. розм. важна персбна. pumpkin-fish [‘pam(p)kinfif] п іхт. вухатий OKYHb. pumpkin-head [‘pam(p)kinhed] 7 розм. йолоп, телепень. pumpkin-seed [‘pam(p)kinsi: 4) п І) гарбузове насіння; 2) ixm. вухатий окунь. pump-priming [pamp.praimiy] п І) заливання Hacoca; 2) амер. економічна допомога; державна дотація","п HacocHa станція. pumpkin [pam(p)kin] п 1) гарбуз; 2) дурна, самовдовблена людина; 3) амер. розм. важна персбна. pumpkin-fish [‘pam(p)kinfif] п іхт. вухатий OKYHb. pumpkin-head [‘pam(p)kinhed] 7 розм. йолоп, телепень. pumpkin-seed [‘pam(p)kinsi: 4) п І) гарбузове насіння; 2) ixm. вухатий окунь. pump-priming [pamp.praimiy] п І) заливання Hacoca; 2) амер. економічна допомога; державна дотація (субсидія). pump-room | рлтргит) п 1) насосне приміщення;"]},"atoms":[]},"n_sources_with_hits":3,"evp_dictionary_examples":[],"confidence_summary":{"high":1,"medium":0,"tentative":11,"total":12}}