ukr.vitalinguist — How to say it in authentic Ukrainian

be fond of
B1 adjective — be fond of sb/sth

to like someone or something

Authentic Ukrainian renderings

Confidence: high = attested in ≥3 sources OR ≥2 source classes; medium = 2 sources of same class; tentative = single source.

виноhighnoun, feminine✓ modern UA ×312 sources, 5 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
уникати спиртних напоївhighverb, imperfective2 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
заглядати в чаркуhighverb, imperfective2 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
любити випитиhighverb, imperfective2 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
горілкаhighnoun, feminine✓ modern UA ×12 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
освітлювати друмобндовим світломtentativeverb, imperfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
частина сцени біля рампиtentativenoun, feminine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
випити останню чаркуtentativeverb, perfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
любити пожартувати іtentativeverb, imperfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
любити азартні ігриtentativeverb, imperfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
бути в центрі увагиtentativenoun, feminine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
любити популярністьtentativeverb, imperfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996

Балла EN-UA Dictionary (1996, ~120k entries) — 10 matches

Балла EN-UA 1996
bottine [bo’ti:n] п 1) жіночий (дитячий) ботинок; 2) полуботки. bottle ГЬоцйі 1. » 1) пляшка; бутель, сулія; балон; 2) флакдн, каламарик; hot-water ~ мед. грілка; 3) пляшечка; ріжок (для немовляти); 4) вино, горілка; to be fond of the - любити випити, заглядати в чарку; to flee from the - уникати спиртних напоїв; over the ~ за пляшкою вина; to take to the ~ запиячити, почати пити; ~ party Beчірка у складчину; 5) mex. опока; black - амер. отрута; 6)
Балла EN-UA 1996
[‘kaninh] adv спритно; хитро, підступно. cup [kap] І. п 1) чашка; ~ of tea чашка чаю; 2) чаша; кубок (тж як ловко, приз); чарка; to drink the parting ~ випити останню чарку (Ha дорогу); challenge - перехідний кубок; 3) вино; to be fond of Ше - любити випити; 4) амер. півпінти; 5) доля; келих життя; bitter - гірка доля; 6) бот. чашечка (квітки); 7) церк. потир, чаша; 8) мед. банка; 9) ел. юбка (ізолятора); 10) mex. манжета, кільце; 11) тех. маслянка; + ~ game
Балла EN-UA 1996
[‘fju:mas] adj 1) димчатий; 2) насичений парою; 3) курильний. fumy [‘fju:m1] аа) димний; що димить; заповнений парою. fun [fan] 1. п 1) розвага; забава; веселощі; figure of - предмет глузувань; full of ~ дуже забавний; to be fond of - любити пожартувати і повеселитися; what ~! як весело!; to have ~ розважатися, весело провбдити час; to make ~ of smb., to poke ~ at smb. висміювати когбсь; глузувати з когось; дражнити когбсь; кепкувати з когось; 2) джерело
Балла EN-UA 1996
[“geemblo] п 1) азартний гравець; картяр; 2) професіональний гравець; 3) шахрай, аферист. gamblesome [‘gzemblsom] adj |) що захоплюється азартними іграми; 2) що ризикує. gambling [“gembliyn] пт азартна гра; гра на гроші; to be fond of - любити азартні ігри. gamboge [gem bu:3] п гумігут. gambol [‘gembol] 1. п звич. pl і) стрибок; скік; to play ~s стрибати, пустувати, гратися; 2) веселощі; 2. у стрибати, скакати, пустувати, гратися. gambrel [‘gembril] п
Балла EN-UA 1996
телескоп; 10) мікроскоп; 11) лінза; 12) барометр; 13) парник; парникова рама; 14) пісковий годинник; 15) мор. півгодинна склянка; 16) геол. вулканічне скло; + to take (to have) а ~ too much хильнути (випити) зайвого; to be fond of one’s - приохбтитися до чарки, випивати; to look through green -е5 ревнувати; заздрити успіхові (Koгось); to see through blue ~es похмуро (песимістично) дивитися на речі; to see through rose-coloured -е5 дивитися крізь рожеві
Балла EN-UA 1996
англійський корабель. lime-kiln [‘laimkiln] м» піч для випалювання вапна. limelight | Таптіат) 1. п 1) друмондове світло; світло рампи; 2) частина сцени біля рампи; 2 to be in the ~ бути в центрі уваги; бути на виду; to be fond of the - любити популярність (загальну увагу); 2. у 1) освітлювати друмобндовим світлом; 2) яскраво освітлювати. limen [‘laimen] п поріг (сприйняття, роздратування тощо). lime-pit [‘laimpit] п 1) вапняковий кар'єр; 2) творильна

Bilingual dictionary attestations (4 dicts, 10 rows)

Великий англо-український словник
ballet [ˈbæleɪ] фр. n балет; a folk (a modern) ~ народний (сучасний) балет; ~ slippers балетні черевики; to go to the ~ ходити на балет; to be fond of the ~ любити балет; to perform, to dance a ~ ставити балет.
Великий англо-український словник
ка; 3. вино, горілка; ~ party вечірка у складку; over the ~ за пляшкою вина; to be fond of the ~ любити випити, заглядати в чарку; to flee from the ~ уникати спиртних напоїв; to take to the ~ запиячити, почати пити; 4. b
Великий англо-український словник
that’s a small ~ це слабка розрада; 3. зручність, комфорт; затишок; to like, to be fond of ~ любити комфорт; to live in ~ жити з комфортом; 4. pl вигоди; home ~s (побутові) вигоди; to enjoy the ~s of life насолоджуватися
Новий українсько-англійський словник
коха||ти to love; to be fond of ; to care for; ● ~ти до нестями to dote ( upon ); ● він справді ~є її he really cares for her.
Новий українсько-англійський словник
одного there is no love between us, we dislike each other; 2. ( мати потяг ) to be fond of ; ( подобатись ) to like; ● він не ~ить молока he doesn’t like milk; ● ця рослина ~ить догляд this plant requires care; ● коли ~и
Українсько-англійський словник
, gratification, pleasure, delight, enjoyment: шука́ти задово́лення , to seek ( be fond of ) pleasure (good times, diversions).
Українсько-англійський словник
́му, в кім) : to become enamoured of, fall in love with; ( в чо́му, в чім) : to be fond of , be fascinated, have a passion for, give oneself up (over) to: він закоха́вся в коза́цькому житті́ , he became fond of the cossa
Українсько-англійський словник
коха́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to love, to be fond of ; to have a passion for; to bring up, rear (animals, plants); to fondle; коха́тися I vi ( в ко́му) : to be in love with, to love
Українсько-англійський словник ділової людини
to drain at a draught він іноді ~ває he sometimes takes a drop; ♦ любити ~ти to be fond of a jovial bowl.
Українсько-англійський словник ділової людини
l.) вивчати ~ to study painting займатися ~ом to go in for painting любити ~ to be fond of painting цікавитись французьким ~ом to be interested in French painting.

Live source: https://e2u.org.ua/s?w=be%20fond%20of&highlight=on