2) квартирні і харчові (гроші); 3) мізерний заробіток. boardwalk [‘bo:dwo:k] п дощаний настил на пляжі. boarish [‘bo:ri{] adj 1) кабанячий; ~ bristle свиняча щетина; 2) грубий, XTHBHH. boar-spear [‘bo:sp1o] п рогатина. boast [boust] 1. п 1) хвастощі; noхвальба; 2) предмет гордощів (пишання); to make ~ of smth. хвастати (хвалитися) чимсь; 2. у 1) (ої, about) хвастати, хвалитися; вихвалятися; чванитися; not much to ~ about нічим похвалитися; 2)
Балла EN-UA 1996
гордощів (пишання); to make ~ of smth. хвастати (хвалитися) чимсь; 2. у 1) (ої, about) хвастати, хвалитися; вихвалятися; чванитися; not much to ~ about нічим похвалитися; 2) пишатися, гордитися; 3) грубо обтісувати (камінь). boaster [‘bousta] лп 1) хвалько; 2) зубило (каменяра); скарпель; великий різець (скульптора). boastful ["boustful] adj хвастовитий, хвастливий, хвалькуватий. boasting [‘boustin] 7 1) хвастощі; виставляння напоказ; 2) груба обробка
Балла EN-UA 1996
хвалитися; вихвалятися; чванитися; not much to ~ about нічим похвалитися; 2) пишатися, гордитися; 3) грубо обтісувати (камінь). boaster [‘bousta] лп 1) хвалько; 2) зубило (каменяра); скарпель; великий різець (скульптора). boastful ["boustful] adj хвастовитий, хвастливий, хвалькуватий. boasting [‘boustin] 7 1) хвастощі; виставляння напоказ; 2) груба обробка поверхні каменя. bob boat [bout] І. п 1) човен; шлюпка; бот; 2) судно; корабель; пароплав; to
Балла EN-UA 1996
похвалитися; 2) пишатися, гордитися; 3) грубо обтісувати (камінь). boaster [‘bousta] лп 1) хвалько; 2) зубило (каменяра); скарпель; великий різець (скульптора). boastful ["boustful] adj хвастовитий, хвастливий, хвалькуватий. boasting [‘boustin] 7 1) хвастощі; виставляння напоказ; 2) груба обробка поверхні каменя. bob boat [bout] І. п 1) човен; шлюпка; бот; 2) судно; корабель; пароплав; to take the - сісти на судно; 3) підводний човен; 4) посудина у формі
Балла EN-UA 1996
|52: пайпіз) аа) переборний. surmullet |52: палі) п xm. барабулька. surname | 59:пент) І. п 1) прізвище; Christian name апа - ім'я і прізвище; 2) прізвисько; 2. у 1) давати прізвище; 2) давати прізвисько;, Jack ~d (the) Boaster Джек на прізвисько Хвастун. surnominal (52: попиті) adj що стосується прізвища. surpass |52:'ра:5|) у 1) перевершувати; переважати; to - oneself іп smth. перевершити самого себе в чомусь; to ~ all expectations перевершити
O [ɒ, ɘʋ] pref перед ірландськими іменами : O’Casey О’Кейсі; ◊ Ireland her O’s, her Mac’s let Scotland boast нехай Ірландія гордиться своїми синами, а Шотландія своїми.
Новий українсько-англійський словник
o bluster, to puff up, to strain intensely, to mount/to ride the high horse, to boast , to brag.
Новий українсько-англійський словник
вихвалятися to boast , to brag, to vaunt, to bounce, to talk big, to swagger; ♦ to blow one’s own trumpet, to be one’s own trumpeter.
Новий українсько-англійський словник
бантиком to purse one’s lips; ● закопилити ~у to pride oneself; to swagger; to boast ; ● помазати по ~ах перен. to cajole, to fool by false promises.
Українсько-англійський словник
бімбува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to waste one’s time, remain idle; to boast of oneself; to speak through the nose.
Українсько-англійський словник
бри́шка (-ки) f dial. capricious (presumptuous) woman; бри́шкий (-ка, -ке) arrogant, presumptuous; бри́шкати (-аю, -аєш) I vi to boast , brag, vaunt; to assume importance; бри́шкання n boasting, vaunting.
Українсько-англійський словник
уся, -чишся) I vi to strut, assume airs of self-importance, display oneself; to boast , brag; бундю́чний (-на, -не)* boastful, haughty, conceited, vaunting, presumptuous; бундю́чність (-ности [-ності]) f presumption, con
Українсько-англійський словник ділової людини
вихвалятися дієсл. to boast , to brag, to vaunt, to bounce, to talk big, to swagger; ♦ ~ (співати дифірамби самому собі) to blow one’s own trumpet, to be one’s own trumpeter.