gillyflower | зії, Пацо) п бот. левKOH; гвоздика. Gilmour | діїто:) п ч. ім'я Гілмор. Gilroy | длігої) м ч. ім'я Гілрой. gilt [gilt] 1. т 1) позолота; 2) розм. зблото, гроші; 3) розм. підсвинок; + to take the ~ off the gingerbread показувати без прикрас; руйнувати ілюзії; 2. adj позолбчений, золбчений; 3. past і р. р. від gild II. gilt-edged [‘gilted3d] adj 1) із золотим обрізом; 2) розм. першокласний, найкращого гатунку; ~ stocks (securities) державні
Балла EN-UA 1996
сільцем; ловити в пастку; 2) очищати бавовну; 3. ргер до (певного часу); 4. conj якщо; чи. Gina [‘d3i:na, ‘dzaina] п ж. ім'я ДжіHa, Джайна (зменш. від Georgina, Regina). Сіпеуга [d3i nevra] п ж. ім'я Джіневра; літ. Гіневра. Ginger Г азіпазо| п ж. ім'я Джінджер. ginger | 4зіпдзо| 1. п 1) бот. імбир; 2) розм. вогник; пожвавлення; піднесений настрій; 3) пікантність; живчик; 4) розм. рудоволоса людина, рудоволбсий; + by - ! амер. хай йому дідько!, чортзна-що!;
Балла EN-UA 1996
бавовну; 3. ргер до (певного часу); 4. conj якщо; чи. Gina [‘d3i:na, ‘dzaina] п ж. ім'я ДжіHa, Джайна (зменш. від Georgina, Regina). Сіпеуга [d3i nevra] п ж. ім'я Джіневра; літ. Гіневра. Ginger Г азіпазо| п ж. ім'я Джінджер. ginger | 4зіпдзо| 1. п 1) бот. імбир; 2) розм. вогник; пожвавлення; піднесений настрій; 3) пікантність; живчик; 4) розм. рудоволоса людина, рудоволбсий; + by - ! амер. хай йому дідько!, чортзна-що!; 2. у 1) приправляти імбиром;
of all; ● на ~ for the better; ● брати все ~ to take the best; амер. to eat the ginger ; ● на все ~! all the very best!, good-bye!; ● ~ вам? are you (any) better now?; ● вам ~ піти звідси you had better go away; ● все йд
Українсько-англійський словник
імбе́р [імби́р] (-ру) m Bot. ginger ; імбере́ць [імбире́ць] (-рцю́) m Dim. : імбері́вка [імбирі́вка] (-ки) f ginger whiskey.