when people respect you because you have what you believe is honest and right, or the quality of doing this
Authentic Ukrainian renderings
Note: this EN headword has multiple senses, but the source dictionary (Балла EN-UA 1996) lists the same gloss set under every sense without disambiguation. The renderings below apply to the headword as a whole, not specifically to “respect”.
Confidence: high = attested in ≥3 sources OR ≥2 source classes; medium = 2 sources of same class; tentative = single source.
( BE )/ mutual-aid ( AE ) ~ асоціація взаємодопомоги (хворим, старим тощо ); an honor ~ почесне товариство; a humane ~ суспільна організація, яка ставить якісь гуманні цілі; товариство захисту (тварин тощо ); товариство
Новий українсько-англійський словник
а 2 ( документ ) charter, deed, record, document; missive letter; ● почесна ~а (honorary) diploma, charter of honour; ● вірчі ~и (diplomatic) credentials; ● фільчина ~а useless scrap of paper, document which is not worth
Новий українсько-англійський словник
користується пошаною ) honourable; 2. офіц. ( про президію, академіка та ін. ) honorary; ● ~ий член honorary member; ● ~а президія honorary presidium; ● ~е звання honorary status; 3. ( як вияв пошани ) : ~а варта guard
Українсько-англійський словник
акце́пт (-ту) m Bank. acceptation; акцепта́нт (-та) m acceptor of a bill; акцептува́ти (-у́ю, -у́єш) І vt to accept, receive, honor ( e.g., a bill, cheque [check] ).
Українсько-англійський словник
безсла́вити (-влю, -виш) I vt to defame, slander, libel; безсла́вний (-на, -не)* without honor or glory, inglorious, ignoble.
Українсько-англійський словник
велича́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to glorify, adore, worship, praise, celebrate, honor : велича́ти добро́дієм , to call one a benefactor; велича́тися I vi to boast, exalt oneself, brag, assume importance.
Українсько-англійський словник ділової людини
te; ( письменність ) reading and writing жалувана ~а letters patent почесна ~а (honorary) diploma, certificate of hono(u)r ратифікаційна ~а (instrument of) ratification довірчі ~и credentials, letters of credence вручати
Українсько-англійський словник з прав людини
гідність ім. = dignity; worth, worthiness; honor;
Українсько-англійський словник з прав людини
s reputation; • захист честі, гідності й ~ої репутації громадян = protection of honor , dignity, and professional reputation of citizens; • паплюжити ~у репутацію = defame business professional / reputation;
Українсько-англійський словник з прав людини
erference with smb’s correspondence; • ~ на честь і репутацію = attack on smb’s honor and reputation;