in order to celebrate or show great respect for someone or something
Authentic Ukrainian renderings
Note: this EN headword has multiple senses, but the source dictionary (Балла EN-UA 1996) lists the same gloss set under every sense without disambiguation. The renderings below apply to the headword as a whole, not specifically to “in honour of sb/sth”.
Confidence: high = attested in ≥3 sources OR ≥2 source classes; medium = 2 sources of same class; tentative = single source.
справа честіhighnoun, feminine✓ modern UA ×12 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
чесній людині належить говоритиtentativeadjective, feminine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
для визначення переходу вtentativepreposition1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
день поминання померлихtentativenoun, masculine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
~). afetal [o'fi:tal] adj мед. без плода. affability [,zfo’biliti} п привітність, ввічливість, чемність, люб'язність. affable {’zfabl] adj привітний, ввічливий, чемний, люб'язний. affair |о'Єєо| п 1) справа, діло; ап ~ of honour справа честі; it is ап - of a few days це справа (питання) кількох днів; it is ту ~ це моє діло; mind your Own ~S розм. не сунь свого носа до чужого проса; 2) р/ справи; заняття; а man of -5 ділова людина; 3) роман, любовний
Балла EN-UA 1996
Хаїза) adj розм. пекельний. All Fools’ Day | о:Ї Би:Іг2дві) жарт. | квітня (день жартівливих обманів). allgood | о:Ідид) п бот. лобода. all-hallows | о:Ї Пггіоц?) п p/ 1) церк. день поминання померлих; 2) збірн. святі. all-honoured | 2:1,опзд| шанований. alliance |з Чаї2п5) 1. п 1) союз; альянс; Holly А. іст. Священний Союз (1815 р.); А. Party партія альянсу (у Північній Ipландії); to make (to form, to conclude) ап - укладати союз; to revoke (to terminate,
Балла EN-UA 1996
бетК,реїро)| м збірн. 1) банкноти; 2) векселі, що приймаються банком для ббліку. ban bank-rate [‘bznkreit] п ставка 6aHкового ббліку, дискобнтна ставка банку. bankrupt [‘benkrapt] 1. » банкрут; неспроможний боржник; a ~ in honour безчесна людина; to play the ~ розтратити чужі гроші; to go ~ збанкрутувати; 2. adj 1) збанкрутілий, неспроможний, неплатоспромбжний; 2) що не справдив довір'я, провалений; 3. v довести до банкрутства; розорити. bankruptcy
Балла EN-UA 1996
сталося?; куди він подівся?; 2) личити, бути до лиця; пасувати, іти; this style of dress ~s you very well цей фасон сукні вам дуже до лиця; 3) гармоніювати; допбвнювати; 4) годитися; відповідати, підхбдити; it ~s a man ої honour to speak the truth чесній людині належить говорити правду; 5) для визначення переходу в якийсь стан; to ~ famous прославитися, стати знаменитим; [to ~ cold похолодати, змерзнути; to - old постаріти; to ~ thin схуднути; to
Балла EN-UA 1996
to ~ oneself енергійно B3ATHCA. bestow [bi’stou] у 1) дарувати, обдаробвувати (когось — оп, upon); нагороджувати, присвоювати; to ~ а title присвбювати звання; to ~ benefits upon smb. обсипати Korocb благодіяннями; to ~ honours віддавати шану; 2) присвячувати, віддавати, витрачати (час тощо); 3) віддавати на зберігання; класти; 4) видавати (віддавати) заміж; to ~ in marriage видавати заміж; 5) дати притулок, прихистити. bestowal [bi’stoual] п поет.
Балла EN-UA 1996
пестити, голубити; 2) варити на повільному вогні, не доводячи до кипіння; 3) пекти (яблука тощо). code ЇКоиа| 1. п 1) кодекс, звід 3aконів; Civil - цивільний кодекс; сгітіпа! (penal) ~ карний кодекс; 2) закони, принципи; ~ of honour закдни честі; 3) код, шифр; система сигналів; Morse - азбука Морзе; 2. у 1) кодифікувати; 2) шифрувати за кодом, кодувати. co-defendant | Копдї Хепдзпі) п юр. співвідповідач. codeine [‘koudii:n] п фарм. кодеїн. codex [‘koudeks]
сь; to ~ thoroughly ґрунтовно ознайомити; 2. повідомляти, сповіщати; I have the honour to ~ you with the following офіц. маю честь повідомити наступне.
Великий англо-український словник
тання; a private ~ приватне питання; an unpleasant ~ неприємне питання; an ~ of honour справа честі; an ~ of life and death питання життя і смерті, дуже важливе питання; an ~ of a few days питання декількох днів; to admi
Великий англо-український словник
ngs апелювати до чиїхсь почуттів, чиєїсь честі, чийогось почуття; to ~ to smb’s honour апелювати до чиєїсь честі; to ~ to smb’s sense of duty апелювати до чийогось почуття обов’язку; to ~ to the fact посилатися на факт;
Новий українсько-англійський словник
у реакцію. Вживається з іменниками типу feeling, help, money, sense of duty (of honour ), sympathy: I appeal to your best feelings. Я звертаюся до найкращих ваших почуттів. Дієслово to consult вживається, коли прохання м
Новий українсько-англійський словник
guard, sentry, watch, convoy, escort; duty (чергування); ● почесна ~а guard of honour ; ● стояти на ~і to be on guard; to mount guard; ● бути під ~ою to be under arrest, to be arrested (apprehended); ● взяття під ~у com
Новий українсько-англійський словник
величати to honour with rites and songs; to glorify, to extol; to exalt, to praise; ( називати ) to call, to name; to call a person by his patronymic; ● як вас ~ ? заст. what is your name?
Українсько-англійський словник ділової людини
. guard, sentry, watch, convoy, escort; ( чергування ) duty почесна ~а guard of honour ~а біля стягу a colour guard взяття під ~у commitment бути під ~ою to be under arrest, to be arrested/apprehended встановити ~у to mo
Українсько-англійський словник ділової людини
величати дієсл. to honour with rites and songs; to glorify, to extol; to exalt, to praise; ( називати ) to call, to name; to call a person by his patronymic як вас ~? what is your name?
Українсько-англійський словник ділової людини
відзнак||а ім. ж. ( ознака ) sign; mark; distinction, discrimination; ( нагорода ) decoration ~и військ. insignia of honour на ~у чогось to mark the occasion of smth; ( про минулу подію ) in commemoration of smth.