1) автобус далекого прямування; 2) шарабан. character [‘kerikta] 1. п 1) xapakтер, вдача, нбров; a man of ~ вольова людина; a man of по - слабохарактерна людина; 2) властивість, ознака; природа; характерна особливість; innate -5 спадкові ознаки; 3) репутація; to gain the - of a miser заслужити репутацію скупія; 4) офіційне станбвище; статус, ранг, звання, сан; 5) письмова рекомендація, характеристика; атестація; 6) фігура, постать, особистість;
Балла EN-UA 1996
хвилини; 5) розсудливий. consciously [‘konfosli] adv свідомо. consciousness | Коп(о5пі5) п 1) свідбмість; to lose ~ знепритомніти; to regain (to recover) ~ ONPHTOMHITH; отямитися; 2) усвідомлення, розуміння; ~ of one’s guilt (innocence, danger) ycвідомлення своєї провини (невинності, небезпеки); 3) самосвідомість. conscribe [kon’skraib] у призивати на військову службу. conscript І [‘konskript} 1. п призбвник, новобранець; 2. adj призваний на військову
ідіOMa, вживана в Англії; 3) англоманія, прихильність до усьдго англійського. Englishly | 17911) adv в англійській манері; як англійці; по-англійському. Englishman [‘inglifmon] п (рі Englishmen [-mon]) англієць. Englishry | ‘innghjr) п 1) англійське громадянство; англійська національність; presentment of - юр. доказ, що дана особа є англійцем; 2) збірн. англійці; 3) іст. англійська меншість (в Ірландії); 4) англійський квартал. Englishwoman | 17411/,ммитоп)
Балла EN-UA 1996
зупинку; to соте tO а - зупинитися; 2) полустанок; зупинка; платформа; 3) затинання; запинка; 4) кульгавість; 5) (the ~) кульгаві; 2. adj кульгавий; 3. у 1) зупиняти; ~! стій!; 2) зупинятися; робити зупинку; to ~ іп ап inn зупинитися в готелі; 3) вагатися; 4) затинатися, запинатися; 5) бути непереконливим (про аргумент); 6) кульгати; іти нетвердим кроком. halter [ По: lta} 1. п 1) недоуздок, оброть, повід; 2) вірьовка на шибениці, зашморг;
Балла EN-UA 1996
inmost [‘inmoust] 1. п найглибша (найвіддаленіша) частина (чогось); 2. adj 1) найглибший; що перебуває глибоко всередині; найвіддаленіший (від поверхні, кордону); 2) найпотаємніший, найзаповітніший; 3. adv глибоко всередину. inn [in] 7 1) готель; постоялий (заїжджий) двір; to be at ап - перебувати (жити) в готелі; to put up (to stop) at an ~ зупинитися в готелі; 2) студентський гуртожиток. innate |ї'пеї| adj природжений, уроджений; приробдний; властивий,
:lt] v 1. зупиняти; ~! військ. стій!; 2. зупинятися; робити зупинку; to ~ in an inn зупинятися в готелі; he ~ed in his tracks він зупинився як вкопаний; 3. вагатися; 4. затинатися, запинатися; 5. вагатися ( про людину );
Великий англо-український словник
roadside [ˈrɘʋdsaɪd] n узбіччя, придорожня смуга; a ~ inn придорожній готель; on a ~ на узбіччі.
Великий англо-український словник
жити, проживати ( десь – at, in ); to ~ at home сидіти дома; he tarried at the inn until he felt strong enough to travel він залишався у готелі, поки не поздоровшав достатньо, щоб вирушити у путь; 2. баритися, гаятися;
Новий українсько-англійський словник
готел||ь hotel, inn ; ● зупинятися в ~і to stay at a hotel.
Новий українсько-англійський словник
двір 1. courtyard, yard; court, area; ● заїжджий ~ inn ; ● монетний ~ mint; ● прохідний ~ communicating court/ yard; ● селянський ~ homestead; 2. ( королівський ) court; ● ні кола, ні двора n
Новий українсько-англійський словник
корчма заст. inn , tavern, public-house, pothouse.
Українсько-англійський словник
аре́нда (-ди) f = оре́нда , lease, rent; аренда́р (-ря) m leasee, tenant; retailer of liquor at an inn ; арендува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to take (have) a lease.
Українсько-англійський словник
госпо́да (-ди) f W.U. house, household; inn , hotel; госпо́дар (-ря) m W.U. , господа́р (-ря́) m master of the house, host, proprietor, owner; husbandman; ancient Moldavian prince:
Українсько-англійський словник
гости́нець (-нця) m present, gift; W.U. highroad, highway; гости́нчик (-ка) m Dim. : гости́нець; гости́ниця (-ці) f inn , hotel, eating-house.
Українсько-англійський словник ділової людини
двір ім. ч. yard заїжджий ~ inn монетний ~ mint селянський ~ homestead скотний ~ cattle yard; ¨ ні кола, ні двора neither house nor home, neither stick nor stone.