медицини; 11) щодо; ~ the rest щодо решти; 2 ~ fear (that) щоб не; I walked fast ~ fear I should be late я ішов швидко, щоб He спізнитися; - all that незважаючи на все; і все-таки, всупереч усьому; - емег, good назавжди; - instance, - example наприклад; aS - me щодо мене; І опе я з свого боку; ~ certain, ~ sure напевно, безсумнівно; ~ the first time вперше; once ~ all назавжди; ~ myself, ~ my part щодо мене; word ~ word дослівно; 2. conj тому що; бо;
Балла EN-UA 1996
частина, партія (товару); 4) установка, пристрій; + ~ selling продаж у розстрбчку (на виплат); house амер. магазин, який продає товари у розстрочку (на виплат); to buy smth. оп the ~ plan амер. купувати щось у розстрочку. instance [‘instons] І. п 1) приклад, 3pa30K; окремий випадок; to give (to cite) an ~ or two навести один-два приклади; 2) причина, мотив; 3) обставина; 4) настійне прохання; (настійна) вимога; at the ~ of smb. на чиюсь вимогу; 5)
Балла EN-UA 1996
чогось), посилання (на когось, на щось); to make ~ of smb., smth. згадувати когось, щось; 2. у згадувати (когось, щось); посилатися (на [,menstru’eif(a)n] | п === PAGE 719 === men 720 mer когось, на щось); tO ~ as an instance навести AK приклад; don’t ~ it a) не варто подяки (відповідь на подяку за послугу); б) нічого, будь ласка (відповідь на вибачення); not to ~, without ~ing не кажучи вже про. mentionable [’menfanabl] adj що 3aслуговує на
Балла EN-UA 1996
be ~ to (with) smth. бути розташованим паралельно 3 чимсь; Negotiations ran - with hostilities переговдбри велися одночасно (паралельно) 3 | воєнними діями; 2) аналогічний; подібний, схожий; case аналогічний випадок; ~ instance подібний випадок; 3. у 1) провобдити паралель; порівнювати; вирівнювати; 2) проходити паралельно, бути паралельним; 3) відповідати; 4) єл. приєднувати паралельно; шунтувати. parallelepiped |, pzrale lepiped] п naралелепіпед.
Балла EN-UA 1996
ціна; вартість. quotation-marks [kwou te1/n’ma:ks] п pl лапки (розділовий знак). quote [kwout] І. п розм. 1) цитата; 2) рі лапки (розділовий знак); 2. у 1) цитувати; навбдити чиїсь слова; 2) посилатися (на автора); to ~ ап instance наводити приклад (звідкись); 3) відкривати лапки, брати в лапки; 4) призначати ціну; розцінювати; 5) котирувати. quoth [kwou8] у заст.: - I (he) сказав я (він), промовив. quotha | Кмоибо) int заст. справді!, нема чого Й
rity посилатися на авторитети; to ~ to law посилатися на статті закону; to ~ an instance навести приклад; to ~ the latest figures навести останні дані; 3. перелічувати; згадувати; 4. юр. викликати ( в суд ); 5. амер. при
Великий англо-український словник
mention [ˈmenʃ(ɘ)n] v згадувати, посилатися на; to ~ as an instance навести як приклад; to ~ smb, smth згадати про когось, щось; to ~ smb by name згадати когось на ім’я; to ~ smb in one’s will згадат
Великий англо-український словник
ними діями; 2. аналогічний; подібний, схожий; a ~ case аналогічний випадок; a ~ instance подібний випадок.
Новий українсько-англійський словник
вимог||а demand; requirement, request, claim, pretension, арх. instance ; ● за цією ~ою at the instance ; ● за ~ою суду by requisition of the court; ● ~а про відшкодування збитків claim for damages; ● ~и
Новий українсько-англійський словник
інстанці||я instance ; ● вища, остання ~я the highest instance ; ● суд першої ~ї court of the first instance ; ● по ~ях from stage to stage; through all the (necessary) stages, from instance to instance.
Новий українсько-англійський словник
наприклад for instance , for example; e. g. (exempli gratia).
Англійсько-український словник з математики та інформатики
й о́пис • heuristic ~ = евристи́чний о́пис • informal ~ = неформа́льний о́пис • instance ~ = о́пис примі́рника чи представника́ ( класу об’єктів ) • local ~ = лока́льний о́пис, лока́льна характери́стика • logical ~ = лог
Англійсько-український словник з математики та інформатики