‘fort all door salt Paul court ‘aught ‘bought claw ‘war | force ball | floor 'smalt | auto course ‘Caught fought ‘draw .warm Sport call | talk | fault ‘source ‘daughter ,nought | рам dwarf | horse tall | 'walk ‘laundry ‘mourn taught thought | Straw quarter | before ‘small | chalk | | ‘awful | i | | Cee нн нано === PAGE 12 === 13 y it+gn it+ld fine by align child type sign mild analyse design wild cycle benign ПИ що [au] [91] about cow found
Балла EN-UA 1996
tam) |) wy ним ни [au) | | | Гаша) Із) [u:] . | could М [group “a | | | | would | soup | source country | tourist mould | | | | | cousin |tour | boulder should route couple | tourer shoulder house | }COUrier boulevard || | mourn ltrouble ‘tournament | | | | | thought }enough | | | ПО Я ВВ 1e ро приро гуРреУУ м ЮрУ бор | ~ [ai] | [is] [e] [19] [1] | [1:9] | ee _ ПО | lie ‘piece friend | pier a Iskier | гріе | Пере ‘friendly | pierce babies | | |
дистанцію у півмилі. half-moon [‘ha:f’mu:n] I. п 1) півмісяць; друга чверть місяця; 2) предмет, що Mae форму півмісяця; 3) військ. іст. равелін; 2. adj який має форму півмісяця; ~ knife серпоподібний (серпастий) ніж. half-mourning [‘ha:f’mo:nin] п І) другий період трауру (коли замість чорного одягу носять сірий тощо); 2) одяг, який носять у другий період трауру. half-nelson [‘ha:f’nelsn] п півнельсон (боротьба); + to get - on smb. поставити когось
Балла EN-UA 1996
trade працювати в торгівлі, займатися торriper; to work іп an office працювати в устанодві; to write in pencil (in ink) писати олівцем (чорнилом); 6) зовнішній вигляд, одяг тощо; іп white у білому; in rags у лахмітті; in mourning у траурі; 7) ознака, властивість, сфера прояву у, Ha; broad in shoulders широкий у плечах; rich in oil багатий на нафту; weak in English слабкий у англійській мові; he is advanced іп years він уже не молодий; 8) сфера спеціалізації,
Балла EN-UA 1996
1) установлення; складання, монтаж; 2) тех. з'єднання; 3) підставка; цоколь; рама; станина; 4) р/ арматура; приладдя; 5) посадка на коня (в машину); 6) посадка морського десанту; 7) оправа. mounty | пайпй) див. mountie. mourn [md:n] у 1) оплакувати; сумувати; 2) носити траур; 3) воркувати (про голубів). mourner | по:по) п 1) присутній на похороні; 2) плакальник; 3) амер. грішник, який розкаюється. mournful |о:піці| аа) сумний, смутний, похмурий.
горювати 1. ( за кимсь ) to grieve ( for ), to mourn ( for, over ), to be afflicted, to be sick at heart; 2. to be in distress, to be in need, to live in great poverty.
Новий українсько-англійський словник
оплакувати, оплакати ( жалкувати ) to mourn , to bemoan, to bewail, to deplore.
Новий українсько-англійський словник
кимсь, за чимсь ) to lament ( for, over ), to complain ( of ) for some time; to mourn , to deplore for some time; to languish ( for ), to yearn ( for, after ) for some time; to long a little ( for ), to pant a little ( f
Українсько-англійський словник
горюва́льниця (-ці) f grieving (sorrowing) woman; горюва́ння n grieving, sorrowing, moaning; affliction; горюва́ти (-рю́ю, -рю́єш) I vi to mourn , grieve, sorrow; to toil, labor (painfully).
Українсько-англійський словник
sh (found) an institution; || (only in the Imperfective): to lament, cry, weep, mourn ; || заво́дити паліту́рки , to bind (books); заво́дити в ме́трики , to enter one’s name in the birth register; заво́дити сад , to begi
Українсько-англійський словник
wail: пла́кати за ким, за чим (по ко́му, по чо́му) , to bemoan, grieve, bewail, mourn , lament, deplore; пла́кати на ко́го , to complain about one; пла́кати з ра́дощів , to weep for joy; пла́катися I vi to complain; to l