something that you say which means anything you say or choose
Authentic Ukrainian renderings
Note: this EN headword has multiple senses, but the source dictionary (Балла EN-UA 1996) lists the same gloss set under every sense without disambiguation. The renderings below apply to the headword as a whole, not specifically to “you name it”.
Confidence: high = attested in ≥3 sources OR ≥2 source classes; medium = 2 sources of same class; tentative = single source.
questions (letters) відповідати на запитання (на листи); 2) відзиватися, реагувати; to ~ a call відгукнутися Ha OKIHK; відповісти по Tenepouy; to ~ the bell (the door) відчинити двері (на дзвінок, на стук у двері); to ~ to a name Об... відзиватися Ha ім'я...; to ~ back грубіянити; 3) відповідати (чомусь); задовольняти (щось); to - the purpose відповідати меті; to ~ hopes справджувати надії; 4) удаватися, мати успіх; 5) виконувати; to ~ obligations
Балла EN-UA 1996
9) вагітна (moc ~ with child); + В. Ben «Великий Бен» (годинник на будинку англійського парламенту); mouth амер. хвастун; ~ head амер. самовдовблена (самозакохана) людина; bug (gun, рої, wig) важна персобна, «шишка»; ~ name знаменитість, видатна особа; - noise амер. хазяїн; шеф; хвастун; ~ talk хвастощі; - time вистава; успіх; top купол цирку; цирк; ~ tree секвоя; мамонтове дерево; to be (to get) too ~ for one’s boots (shoes) розм. заноситися,
металу; 2. аа) 1) що заливається (стікає) кров'ю; 2) знекрбвлений; знесилений; 3) спбвнений жалю (співчуття). blemish | Біетій 1. п 1) недолік, вада, хиба; 2) пляма, шрам; 3) тех. поверхневий порок; 4) ганьба, неслава; а name without - незаплямоване ім'я; 2. v 1) псувати; 2) плямувати, ганьбити (репутацію тощо). blench [blent{} v 1) ухилятися; 2) відступати (перед чимсь); 3) закривати (очі на щось); to ~ the facts ігнорувати факти; 4) білити,
Балла EN-UA 1996
hit the - амер. розм. зубрити; + ~ learning (knowledge) книжні (теоретичні) знання; а - of a fate книга долі; а - of life книга життя; а - of God Біблія; to be upon the -5 бути внесеним до списків членів; to take smb.’s name off the ~s виключити когось із списків; to close the ~s тимчасово припинити справу (діло); підбити підсумок; to shut the ~s закрити діло (справу); to know smth. like the - знати щось, AK свої п'ять пальців; by the ~ за правилами;
Балла EN-UA 1996
тощо); 4) pl регламент. by-line [‘bailain] п амер. 1) підпис, ім'я (автора); under his ~ 3a його підписом; 2) рядбк, на якому ставиться прізвище автора (художника тощо). by-matter [’ba1,mzta] n другорядне питання; деталь. by-name, byname [‘baineim] п прізвисько, кличка. by-pass [‘baipa:s}] 1. п 1) тех. обвідний (обхідний). канал; 2) обхід; обхідний шлях; роз'їзд; 3) байпас, перепуск; 4) гірн. паралельна виробка; 5) ел. шунт; 2. у 1) обходити; 2)
ий; який побутує • household appliances — побутові електроприлади • a household name — загальновідомий бренд; марка, відома кожній сім’ї; знаменитість (про людину); прозивне ім’я, перен. загальна назва ( не в граматичном
Загальний народний англійсько-український словник
жжю, в замі́жжі 2) подру́жній 3) сполу́чений, з’є́днаний, об’є́днаний • married name — прізвище по чоловіку 2. v одружена людина
Загальний народний англійсько-український словник
ud — обмовлювати когось • here’s mud in your eye! — брит. розм. будьмо! • one’s name is mud — прибл. будь прокляте твоє ім’я! • stick–in–the–mud — відста́ла людина, сірість ‣ they are trying to sling mud at me to cover u
Великий англо-український словник
1. рахунок ( у банку ); a current ~ поточний (загальний) рахунок; an ~ in smb’s name рахунок на чиєсь ім’я; a bank ~ рахунок у банку; ~s payable 1) рахунки кредиторів ( у балансі ); 2) кредиторська заборгованість ( сума
Великий англо-український словник
(після двох); 4. за, згідно; a film ~ Jack London фільм за Джеком Лондоном; to name a child ~ smb назвати дитину на честь когось, чиїмсь іменем; ◊ ~ a Christmas comes a Lent не завжди коту масляна; ~ all кінець кінцем,
Великий англо-український словник
овідати відверто; to ~ vaguely відповідати виразно; 2. відзиватися; to ~ to the name of … відзиватися на ім’я…; 3. відповідати ( чомусь ); підходити; to ~ the description відповідати описові; to ~ hopes виправдовувати на
Новий українсько-англійський словник
й особі a transferable letter of credit; ● ~ на ім’я... letter of credit in the name of…; ● ~ на суму... letter of credit for/to the amount of/to the sum of…; ● ~ на користь... letter of credit in favour of…; ● ~ терміно
Новий українсько-англійський словник
ка ~а our great country; ● захист ~и defence of our country; ● в ім’я ~и in the name of our country/motherland; ● любов до ~и love for one’s native land/country; ● туга за ~ою homesickness, nostalgia.
Новий українсько-англійський словник
болячка sore; перен. weak point, defect; ● не вмер Данило, так ~ задавила this onion by any other name smells the same.