авля́ти, віддава́ти в заста́ву 4) заст. пи́ти за ( чиєсь ) здоро́в’я • pledge ( plight ) one’s troth — присяга́ти(ся) на ві́чну (дові́чну) при́язнь (дру́жбу), на ві́рність
Великий англо-український словник
good sense of ~ мати добре почуття гумору; 2. комізм, комічність; the ~ of his plight комізм його положення; 3. настрій, схильність; in a good ~ у гарному настрої; in an ill ~ у поганому настрої; out of ~ не в настрої;
Великий англо-український словник
troth [trɘʋθ] n 1. вірність, відданість, чесність; 2. обіцянка, слово честі; by my ~ (даю) слово честі; to plight one’s ~ поклястися у вірності; 3. істина, правда; in ~ справді, насправді.
Новий українсько-англійський словник
нещастя ) misfortune, trouble, ill luck, mishap, scrape; disaster, predicament, plight , misery; ● в ~і in trouble; ● на ~у unfortunately, unhappily; ● ~а в тому the trouble is; ● в тім то й ~а there is the rub; ● наклик
Новий українсько-англійський словник
; ● ~е становище pitiful/pitiable condition; ● в ~ому становищі in pitiable/sad plight , in pitiful condition; ● він являє собою ~у постать he cuts a poor figure.
Новий українсько-англійський словник
халеп||а розм. misfortune, trouble, scrape, predicament, plight ; ● попасти в ~у to come to grief, to get into trouble (into a scrape); to get in a pretty mess.
́зом , next time; одно́го ра́зу , once, once upon a time; || case, predicament, plight : в тако́му ра́зі, in such a case; в ра́зі потре́би, in case of need; в найгі́ршому ра́зі , when the worse comes to the worst; попа́в
Українсько-англійський словник ділової людини
нещастя ) misfortune, trouble, ill luck, mishap, scrape; disaster, predicament, plight , misery ~а в тому the trouble is в ~і in trouble на ~у unfortunately, unhappily як на ~у to make matters worse в тім то й ~а there’s