п фр. пісенька, шансонєтка. chant |а:пі) 1. п 1) поет. пісня; спів, наспів; 2) церковний спів, співи; 3) монотоднний спів; журливий наспів; 4) декламація співучим голосом; 2. у 1) поет. співати; 2) оспівувати; to ~ the praises of smb. вихваляти (оспівувати) когось; 3) MOHOTOHHO розповідати (співати); 4) говорити (читати) співуче; 5) розм. вихваляти поганого KOHA (лід час продажу); баришувати. chantage [‘(t)fa:ntid3] п вимагання; шантаж. chanter
Балла EN-UA 1996
fare зал. доплата (за квиток); ~ profit надприбуток; - profits duty (tax) податок на надприбуток; ~ waste тех. відходи, що перевищують норму; - acid мед. підвищена кислотність. excessive [1k’sesiv] adj надмірний; зайвий; ~ praise надмірне вихваляння. excessiveness (ІК '5е5тупі5| п надмірність. ex-champion |еК5 "ггтіріоп| п екс-чемпібон, колишній чемпіон. exchange [iks tfeind3}] 1. п 1) 06мін; in ~ for в ббмін Ha; to make ап ~ обміняти(ся); ~ Of prisoners
Балла EN-UA 1996
гримлячий; 2) розгромний (про критику). fulminous [‘falminas}] adj 1) громоподібний, громовий; 2) що стосується грому і блискавки. fulness [’fulnis] див. fullness. fulsome [‘fulsam] adj 1) надмірний, перебільшений; нещирий; ~ praise удавана похвала; 2) гидкий, бридкий; огидний; 3) хтивий. Fulvia [‘falvio] п ж. Фульвія. Fulvius [‘falvios] п ч. ім'я Фалвіус, Фульвій. fulvous [‘falvos] adj червонувато-KOBTHH; бурий; рудуватий. fumade [fju:‘meid] п копчена
Балла EN-UA 1996
запалий; 3) увігнутий, вдавлений; 4) голодний; худий; 5) глухий (про звук); 6) загробний (про голос); 7) несерйозний, пустий; 8) нещирий; облудний, обманний; ~ friends друзі 544 рої до першої біди; ~ heart підступна людина; ~ praise нещира похвала; - sympathy удаване співчуття; 2? - charge shell кумулятивний снаряд; 3. adv розм. повністю, цілком, 30BCiM, до кінця (амер. тж ай ~); to beat (all) - а) розбити вщент; б) перемогти з великим рахунком (у спортивних
Балла EN-UA 1996
ополодник, po3ливна ложка; foundry ~ mem. ливарний ківш; ~ Car мет. вагбн-ківш; 2. у черпати, розливати; ПВ - out a) вичерпувати; 6) розливати; в) розподіляти; to ~ out honours роздавати нагороди направо й наліво; to ~ out praise сипати похвали. ladleful [‘leidlful] м» повна (велика) ложка (чогось). Ladoga [‘ledagoa] п геогр. н. Ладога, Ладозьке O3epo. ladrone [lo’droun] п розбійник (3 великої дороги). lady [‘leidi] п (p/ ladies) 1) леді, дама; пані;
Балла EN-UA 1996
для обмивання. laverock [‘levorok] п поет. жайворонок. Lavina [lo’vi:no] п ж. ім'я Лавіна. Lavinia [lo’vinio] п ж. ім'я Лавінія, Лавінья. lavish [‘levif] 1. adj 1) марнотратний; щедрий (на щось — of, іп); to ре ~ of one’s praise палко вихваляти, розсипати похвалу; 2) рясний, 6araтий, буйний; надмірний; ~ praise надмірне вихваляння; 2. v 1) бути щедрим; щедро роздавати (сипати); to Care upon one’s children оточувати дітей надмірним піклуванням; 2)
avid [ˈævɪd] a жадібний ( до – of, for ); ~ of power який рветься до влади; ~ of fame який рветься до слави; ~ of success який рветься до успіху; ~ for praise який чекає похвали.
Великий англо-український словник
вий; 3. ощадливий; 4. скупий ( на слова тощо ), стриманий; ~ of hospitality (of praise ) скупий на гостинність (на похвалу); 5. заст. дорогий, любий.
Великий англо-український словник
chorus [ˈkɔ:rɘs] v 1. співати хором; говорити (читати) хором; 2. вторити, підтакувати; підхопити чиїсь слова; the papers ~ed his praise усі газети в один голос розхвалювали його.
Новий українсько-англійський словник
варт||ий worth; worthy, deserving; ● ~ий похвали praiseworthy, worthy of praise ; ● ~ий уваги worthy of notice; ● один одного ~ий nothing to choose between them; ● шкурка вичинки не ~а the game is not worth the candles.
Новий українсько-англійський словник
величати to honour with rites and songs; to glorify, to extol; to exalt, to praise ; ( називати ) to call, to name; to call a person by his patronymic; ● як вас ~ ? заст. what is your name?
Новий українсько-англійський словник
вихваляти, вихвалювати, вихвалити to laud, to praise , to eulogize, to extol, to commend; to speak in flattering terms ( of, about ); to emblazon, to cry up, to exalt.
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів
to praise someone to the skies jn. in den Himmel heben, jn. über den grüne Klee loben вихваляти когось до небес
Українсько-англійський словник
ака́фист, ака́фіст (-ту) m prayer of praise to Christ, Virgin, Saints; acathistus.
Українсько-англійський словник
благослови́ти (-влю́, -ви́ш) I vt , благословля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to bless, praise , glorify; to impart blessing or benediction; благословля́тися I vi : благословля́тися до свяще́ника, to receive blessing from a prie
Українсько-англійський словник
, ща́стя! good luck! may God grant good fortune; Сла́ва Бо́гу (Бо́гові), God be praised; дя́кувати Бо́гу (Бо́гові), thank God; борони́, Бо́же, God forbid; так мені́, Бо́же, допоможи́, so help me God; ра́ди Бо́га, for God