to not allow people to use something because it is only for a particular person or for a particular purpose
Authentic Ukrainian renderings
Note: this EN headword has multiple senses, but the source dictionary (Балла EN-UA 1996) lists the same gloss set under every sense without disambiguation. The renderings below apply to the headword as a whole, not specifically to “keep”.
Confidence: high = attested in ≥3 sources OR ≥2 source classes; medium = 2 sources of same class; tentative = single source.
резервнийhighadjective, masculine2 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська
особистаhighadjective, feminine✓ modern UA ×42 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
службова особба; чиновник; 2) функціонер; 2. adj 1) офіційний; 2) функціональний. functionate [‘fankjneit] у функціонувати; виконувати функції; діяти. fund [fand] 1. п 1) запас; фонд; резерв; 2) капітал, фонд; private (reserve) ~ приватний (резервний) капітал; 3) рі фонди, кошти; to invest -5 робити капіталовкладення; їо бе іп -5 бути при грошах, мати гроші; to be out of -5 бути без грошей; 4) (the ~s) р/ державні цінні папери; 5) невичерпний
Балла EN-UA 1996
моральні (фізичні) якості; to have а heart of - мати золоте серце; 5) колір золота; золотистий колір; 6) центр мішені (при стрільбі з лука); 7) тканина з золотою ниткою, парча; 2. adj 1) золотий; ~ watch 30лотий годинник; ~ reserve золотий 3aпас; 2) золотистого кольору; ~ leaf 30лота фольга. Golda |'доцід») n ж. ім'я Гоулда, Голда. роїд-Баї! | доційбо:Ї) п бот. жовтець. gold-bearing | ‘gould, bearin] adj 30лотонбсний; золотовмісний. gold-beetle [‘gould’bi:tl]
Балла EN-UA 1996
individual [,:nd1vidjuol] 1. п 1) осбба, людина, особистість; the rights of the - права людини (особи); 2) біол. індивідуум, бсоб, особина, тип; 2. adj 1) особистий, індивідуальний; - ргорerty приватна (особиста) власність; ~ reserve військ. недоторканний особистий запас продовольства; 2) окремий, приватний; - trench одиночний OKON; 3) характерний, особливий; - Cups антикварні чашки. individualism | паї vidjuolizm] п індивідуалізм. individualist Г пі
Балла EN-UA 1996
просовувати, утягати; to ~ the thread through the eye of the needle втягти нитку в голку; 8) передавати, пасувати; - me the butter, please будь ласка, передайте мені масло; 9) перехбдити, перетворюватися (to, into); to ~ to the reserve перехбдити в запас; 10) nepeдаватися (перехбдити) у спадщину; 11) пролетіти, промайнути, спливти (про час); how quick time ~es як швидко летить час; a smile ~ed over her lips на il губах промайнула посмішка; 12) зникати,
. Страшний Суд, Судний День • pass judgment — юр. виносити вирок; осуджува́ти • reserve judgment — утримуватися від висловлювання своєї думки • sit in judgment — наважуватися осуджувати ( когось ) • value judgment — оцін
Великий англо-український словник
ative, virgin ~ самородок; pure, solid ~ чисте золото; ~ plate золотий посуд; ~ reserve золотий запас; a bar of ~ злиток золота; a bar (a vein) of ~ золотоносна жила; made of ~ із золота, золотий; to dig, to prospect for
Великий англо-український словник
to run a ~ управляти готелем; to stay, to pot up at a ~ зупинитися в готелі; to reserve a room at a ~ (заздалегідь) замовити/зарезервувати номер у готелі; ◊ a ~ car амер. салон-вагон.