Note: this EN headword has multiple senses, but the source dictionary (Балла EN-UA 1996) lists the same gloss set under every sense without disambiguation. The renderings below apply to the headword as a whole, not specifically to “give information”.
Confidence: high = attested in ≥3 sources OR ≥2 source classes; medium = 2 sources of same class; tentative = single source.
перший елемент вимовляється приблизноtentativeadjective, masculine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
are given to a lot of English words for better comprehension of their original sense. The dictionary gives the usage of the English verbs with prepositions and adverbs and also contains idiomatic expressions, proverbs and sayings. The dictionary is designed for the use of English language specialists. It may be of use to all other persons engaged in mastering English or translating from English tnto Ukrainian, as well as to persons in English-speaking
Балла EN-UA 1996
stop [stop] 2: Вимовляється, AK довге 0. more |то:| horse |По:5| al Ці сполучення голосних (дифтонги) утворюють один склад, причому перший I [a1] el елемент дифтонга — наголошений (так само, як в українських ай, ей, ой). В say [se] 51 дифтонгу є» перший елемент вимовляється приблизно, AK е в слові лоет. boy [bo1] au house [haus] ou boat [bout] 12 here [hia] ua poor [pu] £9 there |дєз| p, b Ці приголосні вимовляються приблизно так, AK українські
Балла EN-UA 1996
and ~ we must remember... але, крім того, слід пам'ятати...; 4) удвічі; as far - удвічі більше; 5) заст. у відповідь. against |з geinst] prep 1) проти, навпроти; he went ~ the wind він ішов проти вітру; I have nothing to say ~ it мені нічого заперечити NPOTH цього; 2) всупереч; 3) поруч, біля; а piano stood ~ the wall піаніно стояло біля стіни; 4) по, об, на, з, до; she leaned ~ the wall вона притулилася до стіни; to knock ~ a stone спотикнутися
Балла EN-UA 1996
noninшуватися. ameliorater [9’mi:ljoreito] п меліоратор. amelioration |2, пої: Д)о'тецп) п меліорація; докорінне поліпшення. ameliorative |2з'тіЦогейу) adj що поліпшує; меліоративний. amen | а:'тпеп)| 1. п 1) амінь; to say - to smth. погоджуватися з чимсь; схвалювати щось; 2) висновок; заключні слова; 3) (А.) бібл. Амінь (алегорично про Христа); 2. у 1) сказати амінь; 2) урочисто підтвердити (щось); 3. int амінь, хай буде так! amenability
Балла EN-UA 1996
apatite | героган| п мін. апатит. ape |етр| 1. п 1) мавпа; manlike (апthropoid) - людиноподібна мавпа; 2) кривляка; to play the ~ передражнювати; 2? God’s - дурник від Hapoдження; to lead -5 іп hell померти старою дівкою; to say ап ~’s paternoster цбкати зубами від холоду; 2. у мавпувати; наслідувати; підроблятися. a-peak [9’pi:k] adv 1) сторч, сторчака; 2) мор. вертикально, прямовисно. ape-bearer [‘e1p, beara] п бродячий блазень (з мавпочкою).
Балла EN-UA 1996
adj жадібний, зажерливий; корисливий. avast [9 va:st] int мор. стоп!, стій! avaunt [9 vo:nt) int знев. геть!, гетьте! ave [a:vi] 1. п лат. 1) привіт, вітання; 2) (А., скор. від Ave Maria) Аве Марія (молитва Богородиці); saying AveS мчитання молитви Богородиці; 2. int 1) привіт!; ~ Maria! церк. радій, Діва!; 2) прости!, прощай! avellane |з'уеіоп| п бот. ліщина, фундук. , Ave Maria [‘a:vimoa‘rio] п Аве Марія (молитва Богородиці). avener [‘zvino]
ликати • don’t you dare — не смій! зась! • how dare you — як ти смієш? • I dare say ( або daresay) — я думаю, що…; я вважаю, що…; насмілюся сказати… 2. n 1) ви́клик ( особл. довести мужність ) 2) амер. сміливість (до риз
Загальний народний англійсько-український словник
я́ний, те́мний ( про колір ) 4) важкий ( про тісто, яке не піднялося ) • sad to say — на жаль • sad sack — невда́ха, безтала́нник
Загальний народний англійсько-український словник
як стій, спрожо́гу, з на́скоку • not all that… — не то, щоб (що)… • that is (to say ) — то́бто • that said — проте́, а проте́, а втім, але́, але́-ж, одна́к, одна́че, з усі́м тим • that’s that — от такі діла (справи); ні́
Великий англо-український словник
точності; he is very ~ in his work він точний у своїй роботі; it would be ~ to say that he is lazy точніше сказати — він лінується; he is always ~ in his use of words він завжди точний у виборі слів; 2. тех. калібровани
Великий англо-український словник
again [əˈge(ɪ)n] adv 1. знову, ще раз; to do smth ~ зробити щось ще раз; say it ~! повторіть!; try it ~ попробуйте ще раз; ~ and ~ знову і знову, раз у раз, неодноразово; half as much ~ у півтора раза більше; now
Великий англо-український словник
aggrievedly [əˈgri:vɪdlɪ] adv ображено; to say smth ~ сказати щось ображеним тоном.
Новий українсько-англійський словник
бовкнути розм. to say smth. rashly/thoughtlessly; ( ляпнути щось ) blunder out, to blurt out.
Новий українсько-англійський словник
бодай ( хоч би, хай ) even if, though; ● ~ на хвилину even for a minute; ● ~ не казати it would be better not to say it at all.
Новий українсько-англійський словник
ithin a hair’s breadth of being killed; ● я хотів ~ сказати I was just about to say ; I was just going to say; ● я ледве ~ не звалився I was on the point of falling; ● ~, та загуло once has been then has gone.