auscultation |, 3:5КаЇ їеїп) п мед. вислухування, аускультація (хворого). auscultatory |2:5 КлІоїзгі) adj мед що стосується вислухування; одержаний шляхом вислухування (хворого). ausel | 2:51) п орн. чорний дрізд. auspicate ['d:spikeit] у 1) починати; 2) прославляти, відзначати початок (чогось); 3) передвіщати, прорікати, провіщати. auspice | о:5рі5) п 1) добра ознака: 2) передбачення, провіщання; 3) р/ заступництво, сприяння; under the ~s of smb. під
Балла EN-UA 1996
turret гарматна башта; гарматна (кулеметна) турель на літаку; a big (a great) ~ важна особа, велике цабе; to blow great -5 ревти (про бурю); to fire off a ~ зробити різке зауваження; висунути беззаперечний аргумент; to spike smb.’s ~§ зірвати чиїсь (ворбжі) плани; to stick (to stand) to one’s ~s не здавати своїх позицій: залишатися до кінця вірним своїм переконанням; 2. у 1) обстрілювати (артилерійським) вогнем; 2) воювати; 3) розм. стріляти;
Балла EN-UA 1996
heelless [‘hi:llis] аа; без підборів (каблуків). heel-piece [‘hi:lpi:s] п 1) набійка на підборі; 2) підбор; 3) кінцівка (книги тощо); 4) основа. heel-plate [“hi:lpleit] и підківка на підборі (каблуці); металева платівка. heel-spike [“hi:lspatk] 7 шип на п'ятці легкоатлетичного черевика. heel-support [‘hi:lso’po:t] п каблук підніжки (в човні). heel-tap [‘hi:ltep] м 1) набійка, флік; 2) недопите вино в келиху; по -5! пити до дна! heft {heft] 1. п 1)
Балла EN-UA 1996
по ж. ім'я Марла (зменш. від Магіепе). Marlborough [‘ma:lbara, ‘“mo:ibora] п геогр. H. Марлборо (округ Нової 3eланодії). Marlene [‘’moa:li:n, та:Чсп) пож. ім'я Марлін, Марлен. Marlin | та:Ппп)| п ж. ім'я Марлін. marline-spike [’ma:lin’spaik] п мор. швайка. marling | та:Пт) п с. г. мергелювання, удобрення мергелем. Marlow | та Іои) п ч. ім'я Марлоу. тагі-рії | пори) 7 мергельна яма. marly | то:П) adj геол. мергельний. Marlyn | по Па) п ж. ім'я
Балла EN-UA 1996
елегантний; вишуканий; 2) першорядний; чудовий. spigot [‘spigat] 1) затичка, чіп; 2) втулка; 3) пробка крана; 4) амер. водопровідний кран; 5) тех. втулкове з'єднання; ? brother (man, son, knight) of ~ буфетник; корчмар, шинкар. Spike [spaik] п ч. ім'я Спайк (зменш. від Michael). spike [spaik] 1. п 1) бот. колос; 2) гострий виступ; вістря; зубець; шип; to put on the - наколоти (чек тощо); викинути в кошик; відкинути, відхилити (рукопис); 3) pi шипи (ua
Балла EN-UA 1996
[‘spigat] 1) затичка, чіп; 2) втулка; 3) пробка крана; 4) амер. водопровідний кран; 5) тех. втулкове з'єднання; ? brother (man, son, knight) of ~ буфетник; корчмар, шинкар. Spike [spaik] п ч. ім'я Спайк (зменш. від Michael). spike [spaik] 1. п 1) бот. колос; 2) гострий виступ; вістря; зубець; шип; to put on the - наколоти (чек тощо); викинути в кошик; відкинути, відхилити (рукопис); 3) pi шипи (ua підошві); 4) mex. костиль; КОСТИЛЬНИЙ цвях; штир;
carry, to pack a ~ зарядити гармату; to silence an enemy ~ попасти у ворога; to spike a ~ знешкодити гармату; an anti-aircraft ~ протиповітряна гармата; an antitank ~ протитанкова гармата; a field ~ польова гармата; a he
Великий англо-український словник
punch 2 [pʌntʃ] n пунш; to spike the ~ додавати спиртне до пуншу.
out; ● розстроїти чиїсь ~и to upset one’s plans; to upset one’s apple-cart; to spike a person’s guns; ● недільні ~и ніколи не здійснюються Sunday plans never stand. ПРИМІТКА: 1. Українські синонімічні іменники план, про
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська