ukr.vitalinguist — How to say it in authentic Ukrainian

swallow
C2 verb — swallow your anger/disappointment/pride, etc.

to not show your feelings and to not allow them to affect the way that you behave

Authentic Ukrainian renderings

Note: this EN headword has multiple senses, but the source dictionary (Балла EN-UA 1996) lists the same gloss set under every sense without disambiguation. The renderings below apply to the headword as a whole, not specifically to “swallow your anger/disappointment/pride, etc.”.

Confidence: high = attested in ≥3 sources OR ≥2 source classes; medium = 2 sources of same class; tentative = single source.

попастися на гачокhighverb, perfective2 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
сільська ластівкаhighadjective, feminine2 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
що викликають занепокоєнняtentativeverb, imperfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
ластівки ловлять комах наtentativenoun, feminine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
хапати здобич на льотуtentativeverb, imperfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
англіканської церквиtentativeadjective, feminine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
отрута для пацюківtentativenoun, feminine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
ластівка сільськаtentativenoun, feminine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
громадське благоtentativenoun, neuter1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
налітати шулікоюtentativeverb, perfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
образити когосьtentativeverb, perfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
стерпіти образуtentativeverb, perfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996

Examples in context

Sorry, the swallowing slowed me down.
Це моя.
concordance:tv:0108778 S01E02

Балла EN-UA Dictionary (1996, ~120k entries) — 19 matches

Балла EN-UA 1996
[‘afrikit] п фон. африката. affright |» гаї) noem. 1. п переляк; 2. у дякати. affront fa‘frant] 1. м. 1) образа, кривда (особл: прилюдна); to put ап ~ upon smb., to offer ап ~ to smb. образити когось; to put up with (to swallow, to bear) an ~ стерпіти образу; deliberate (public) - навмисна (публічна) образа; 2) сутичка; 2. у 1) ображати, кривдити (публічно); 2) бентежити; COPOMHTH; 3) зустріти сміливо, дивитися в обличчя; кидати виклик; to ~ to
Балла EN-UA 1996
bairnie | Бєопі) п шотл. пестл. диTATKO, дитиночка. bairnish | бє2піЙ аа) шотл. дитячий. bairn-team | Бєзпії:т| л шотл. діти; виводок дітей. bait [beit] 1. п 1) принада; наживка; 2) спокуса; спокушання; to jump at the (to swallow the) - попастися на гачок; 3) отрута для пацюків (комах тощо), інсектицид; засіб для знищення гризунів; 4) їжа, закуска (в дорозі); 5) корм (для коней); 6) привал, відпочинок; 7) годування KOHeH (у дорозі); 8) цькування
Балла EN-UA 1996
спітпеу-рої | їпитппірої) п буд. дефлектор; - hat жарт. циліндр (капелюх). chimney-stack [‘tfimnistek] п 1) димохід; димар; 2) спільний вихід кількох димарів. chimney-stalk [‘t{immisto:k] м заводський (фабричний) димар. chimney-swallow [‘tfimni’swolou] 7 ластівка сільська. chimney-sweep(er) [‘t{imniswi:p(a)] п сажотрус. chimp [t{imp] п розм. шимпанзе. chimpanzee [,t{impon‘zi:] т зоол. шимпанзе. chin [tfin] I. п підборіддя; up to the ~ no гбрло, по саму
Балла EN-UA 1996
разом; to have nothing іп ~ не мати нічого спільного; оці об Ше - неабиякий, незвичайний; ~ pleas юр. суперечки між приватними особами; С. Prayer Book церк. спільний молитдвник; - ргауег літургія (англіканської церкви); ~ Swallow сільська ластівка; - weal громадське благо. commonage | Копопійз) п 1) право на громадський вигін; 2) громадський вигін. commonalty | Коптопоїй) п іст. громада, община; народ. commoner | Котопо) п 1) людина незнатного походження;
Балла EN-UA 1996
harassing | Паго51т)| adj виснажливий. harassment [‘hzrasmont] п 1) занепокоєння, тривога; турбота; 2) роздратування; 3) військ. дії, що викликають занепокоєння. harbinger | Ба:Ьштазо| 1. п 1) провісник, передвісник; the swallow ts the ~ of spring ластівка — провісниця Beсни; 2) квартир'єр; 2. v 1) провіщати, бути провісником; 2) оголошувати про наближення. harbor [‘ha:ba] амер. due. harbour. harbour [‘ha:bo] 1. лм 1) гавань, порт; to leave - знятися
Балла EN-UA 1996
[ho:k] І. п 1) яструб; сокіл; хижак (тж перен.); 2) перен. обманшик; шахрай; 3) сбкіл (інструмент штукатура); 4) відкашлювання; 2. у 1) полювати 3 яструбом (COKO0M): 2) хапати здобич на льоту; ловити комах (про птахів); swallows - insects in the air ластівки ловлять комах на льоту; 3) налітати шулікою; стрімко нападати (налітати) (на когось); 4) відкашлювати(ся); відхаркувати(ся); 5) торгувати на рознос; 6) перен. поширювати, розносити (чутки тощо).

Bilingual dictionary attestations (8 dicts, 18 rows)

Загальний народний англійсько-український словник
ˈliːn, амер. doʊ-] , dolina [dɒˈliːnə, амер. doʊ-] (sinkhole, sink, shake hole, swallow hole, swallet, cenote) n геол. ка́рстова лі́йка ( конусної форми, як правило з понорами ), ка́рстова запа́дина (загли́бина)
Великий англо-український словник
и гнівом; to calm, to check, to control one’s ~ стримувати гнів; to repress, to swallow one’s ~ стерпіти гнів; to express, to show ~ виражати гнів; to vent one’s ~ upon smb виливати гнів на когось; ◊ ~ is a short madness
Великий англо-український словник
й ); 6. привал, відпочинок; 7. цькування собаками; ◊ to jump at, to rise to, to swallow the ~ попастися на гачок.
Великий англо-український словник
e, to show, to use ~ виявляти здоровий глузд; a ~ soldier рядовий (солдат); a ~ swallow сільська ластівка; a ~ year невисокосний рік; the ~ people прості люди; ~ work некваліфікована праця; чорна робота; a man of no ~ ab
Новий українсько-англійський словник
ізня) ~а early (late) spring; ● ~ою in spring; ● одна ластівка ~и не робить one swallow does not make a summer. ПРИМІТКА: Якщо перед іменником spring стоїть all, any, each, every, last, next, this чи one , то прийменник
Новий українсько-англійський словник
відцуратися 1. to disavow, to disown, to recant, to repudiate, to renounce; 2. розм. ( від своїх слів ) to swallow ; ( від віри, переконань ) to apostatize, to forsake, to deny one’s faith.
Новий українсько-англійський словник
вуд||ка fishing-rod; ( спінінг ) rod spinning; ● гачок на ~ці fishhook, angle; ● пійматися на ~ку to take the bait; to swallow a gudgeon ( тж перен. ).
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів
to swallow one’s pride seinen Stolz in die Tasche stecken перебороти свою гординю
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів
to swallow the bait [ lit. and fig. ] anbeißen впійматися на гачок
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів
one swallow does not make a summer eine Schwalbe macht keinen Sommer одна ластівка весни не робить

Live source: https://e2u.org.ua/s?w=swallow&highlight=on