неймовірно; ~ hope безнадійно; this is ~ my understanding це NOHad моє poзуміння, я цього не CNPOMOXHHH збагнути; 4) крім, понад, більше; is there any hotel ~ this? чи є ще готель, крім цього?; > the great - загробне життя; the back of - край світу, глушина. Beyrouth |Беї'ти:і) п геогр. н. м. Бейрут (mo Beirut). bezel [‘bezl] п 1) гніздо (каменя в персні); 2) грань коштовного каменя; 3) рад. екран (віконце) спостереження (за електронними лампами). biannual
Балла EN-UA 1996
(про збори тощо); закриватися (на канікули); скопувати; скресати (про ріку); мінятися (про погоду); слабнути; засмучувати; фіз. розщепити; ~ upon постати (neped); спадати на думку; - with порвати стосунки (з кимсь); > to ~ the back (the neck) of smth. зламати Onip чогось; здолати щось дуже важке; розтрощити; to - a butterfly on wheel стріляти по горобцях з гармат; to ~ the ground прокладати нові шляхи, робити перші кроки (в чомусь); to ~ loose вирватися
Балла EN-UA 1996
воркувати. croodle | Кги:дЇ) у розм. 1) зіщулюватися; 2) пригорнутися, притулитися (до когось). crook [kruk] І. п 1) крюк, гак, крючок; костур; 2) гирлига (чабана); 3) церк. патериця; 4) поворбт, вигин (ріки тощо); а - іп the back горб на спині; а - іп the nose горбинка на носі; 5) розм. обманщик; пройдисвіт; крутій, плутяга; оп the - нечесно, обманним шляхом; by hook ог by ~ правдами і неправдами; 2. аа) кривий, 3iгнутий; викривлений; згорблений;
Балла EN-UA 1996
sling) one’s - накивати п'ятами; 2. у 1) згинати крючком; 2) згинатися крючком; перегинатися; 3) застібати на гаплик; to ~ up а dress застебнути сукню (на гаплики); 4) застібатися на гаплик (гаплики); the dress ~s up at the back сукня застібається Ha гаплики ззаду; 5) зачіпляти; причіпляти; зчіпляти; надівати (навішувати) на гачок; б): ~ oneself причіплятися; 7) ловити, спіймати (рибу); 8) перен. спіймати на гачок; to ~ a husband підчепити чоловіка;
Балла EN-UA 1996
якому робітник носить свій обід; 2 garbage - помийне відро. pailful | ретїіїиі) п повне відро. paillette [pzl jet] п 1) фольга, що підкладається під емаль; 2) блискітка (на сукні). pain [pein] I. п 1) біль; to have а ~ in the back відчувати біль у спині; I feel violent - in the head у мене страшенно болить голова; 2) страждання, rope; гіркота; 3) p/ пологові пе=== PAGE 75 === pai 76 pal рейми; 4) р/ старання, зусилля; to be at (the) ~s over smth.
Балла EN-UA 1996
шльопання; 2) бплеск, ляпанець (звук), стук; 3) звук кроків; 4) шматок, кружальце (масла); 5) чечітка; танець американських негрів; 6) (скор. від patent) патент; 7) (скор. від pattern) зразбк, приклад; + to give smb. а ~ оп the back висловити комусь своє схвалення; 2. adj 1) підхожий; доречний; 2) своєчасний; вчасний; вдалий; 3. adv 1) до речі; своєчасно, вчасно; вдало; 2) твердо, точно; добре; to know a lesson off - добре знати урок; 4. у 1) поплескувати
mb’s understanding понад чиєсь розуміння; 3. пізніше; 4. крім, понад, більше; ◊ the back of ~ край світу, глушина; the great ~ загробне життя.
Великий англо-український словник
burner [ˈbɜ:nɘ] n 1. тех. пальник; 2. форсунка; 3. випалювальна піч; 4. той, хто спалює ( щось ); підпалювач; ◊ to put on the back ~ відкласти, відстрочити.
Великий англо-український словник
стібати(ся) ( звич. ~ up ); ~ up your coat! застібніть пальто!; the dress ~s at the back ця сукня застібається ззаду; 2. пришивати ґудзики; прикрашати ґудзиками; ~ up 1) застібати на ґудзики; 2) бути скупим; 3) завершити
Новий українсько-англійський словник
вигинати, вигнути to curve, to bend; ● ~ спину to arch/to hog the back ( про тварин ).
Новий українсько-англійський словник
в’язи the nape of one’s neck; the back of the head; ● брати за ~ to take one by the neck, to seize by the scruff of the neck, to collar; ● скрутити собі ~ to break one’s neck.
Новий українсько-англійський словник
ити ) to stroke, to caress; ● ~ по голівці to stroke the head; перен. to pat on the back ; ● ~ проти шерсті to stroke against the grain, to stroke the wrong way.
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів
to pat oneself on the back sich selbst loben, sein eigenes Loblied singen, sich auf die Schulter klopfen вихвалятися, ≅ хвали мене, моя губонько
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів
to give someone a pat on the back jn. auf die Schulter klopfen (по)хвалити когось, (по)гладити когось по голові
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська
зза́ду 1. ( де ) at the back ( of ), in the rear (of) 2. ( позаду ) behind 3. ( звідки ) from behind
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська
поза́ду 1. ( за ) behind 2. ( ззаду; в кінці ) at the back ( of ), in back ( of ) 3. ( біля задньої частини ) at the rear ( of ) дале́ко ~ = a long way behind, far behind