better comprehension of their original sense. The dictionary gives the usage of the English verbs with prepositions and adverbs and also contains idiomatic expressions, proverbs and sayings. The dictionary is designed for the use of English language specialists. It may be of use to all other persons engaged in mastering English or translating from English tnto Ukrainian, as well as to persons in English-speaking countries who study Ukrainian. Словник
); 2. цитування; 3. посилання; згадування ( прізвища тощо ); the earliest ~ of the use of a word найдавніша згадка про вживання слова; 4. перелік; 5. юр. виклик ( до суду ); to issue a ~ for видавати виклик до суду; 6.
Великий англо-український словник
еності; говорити непевно; 3. поширювати; впроваджувати у загальний ужиток; to ~ the use of a new method впроваджувати новий метод.
Великий англо-український словник
ння; to ~ a patient наглядати за хворим; to ~ the road стежити за дорогою; to ~ the use of a word стежити за вживанням слова; to ~ the behaviour of birds спостерігати за поведінкою птахів; to ~ the development of events
Новий українсько-англійський словник
гальмо не діяло the brake did not work; ● у нього не діє права рука he has lost the use of his right arm; 3. ( впливати ) to influence, to act ( upon ), to have an effect ( upon ); ● ~ на to work on (upon); to affect, to
Новий українсько-англійський словник
ur; it is not to your credit; ● яка від цього ~? what good will it do?, what is the use of that?
Новий українсько-англійський словник
ською ~ою to speak broken English; ● хворому відібрало ~у the sick man has lost the use of his tongue; 2. discourse; ● ~а йде про the question is; ● не про те ~а this is not the question in point, that is not the point;
Українсько-англійський словник
вагове́ (-во́го) n dues for the use of official scales; вагови́й (-ва́, -ве́) sold by weight; weighable; of scales; вагови́к (-ка́) m , вагові́з (-во́за) m freight car (truck).
Українсько-англійський словник
́ , that word is on the tip of my tongue; йому́ відня́ло язика́ , he has lost ( the use of ) his tongue; на язиці́ мід, а в се́рці лід , a honeyed tongue, but a heart of gall; ніхто́ вас не тягну́в за язика́ , nobody for