If it's a good thing that something happened, it is lucky or fortunate that it happened.
Authentic Ukrainian renderings
Note: this EN headword has multiple senses, but the source dictionary (Балла EN-UA 1996) lists the same gloss set under every sense without disambiguation. The renderings below apply to the headword as a whole, not specifically to “it's a good thing”.
Confidence: high = attested in ≥3 sources OR ≥2 source classes; medium = 2 sources of same class; tentative = single source.
цього робити не рекомендуєтьсяtentativepronoun1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
оптимістично дивитися на речіtentativeadverb1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
[‘ektjual] adj 1) справжній, дійсний; фактично існуючий; іп ~ fact в дійсності; - Size фактичний розмір; натуральна величина; ~ speed дійсна швидкість; - load корисне навантаження; 2) поточний, сучасний; актуальний; - state of things, - position of affairs фактичний (нинішній) стан справ; - president нинішній президент. actuality [,ektju’eliti}] пл 1) дійсність; реальність; 2) p/ справжні yMOви (обставини, факти); 3) реалізм (у літературі); > - film
Балла EN-UA 1996
[ad’vaisbout] п (тж advice-yacht) заст. посильне судно. advisability fed, vaiza"biliti] п бажаність; доцільність; розсудливість. advisable |за" vaizabl] adj доцільний; розумний, розсудливий; рекомендований; it is not - to do such things цього робити не рекомендується. === PAGE 34 === adv 35 aer advisably [od’vaizobli] adv розсудJIMBO. advise [ad’vaiz] у» 1) радити(ся); 2) консультувати; 3) повідомляти; сповіщати; to ~ the police about smth. повідбомити
Балла EN-UA 1996
заперечних реченнях); І could not get === PAGE 64 === any into the building ~ я ніяк He міг потрапити в цей будинок; 4) абияк, як-небудь, будь-як; to do one’s work ~ працювати абияк; to feel - почувати себе недобре (неважно); things are ~ справи так собі. anyone |'епімлп| pron indef. (тж anybody) 1) хто-небудь, хтось (у muтальних реченнях); 2) всякий, кожний (у стверджувальних реченнях); 3) ніхто (у заперечних реченнях). anyplace [’enipleis] амер. розм.
[‘tfimni’swolou] 7 ластівка сільська. chimney-sweep(er) [‘t{imniswi:p(a)] п сажотрус. chimp [t{imp] п розм. шимпанзе. chimpanzee [,t{impon‘zi:] т зоол. шимпанзе. chin [tfin] I. п підборіддя; up to the ~ no гбрло, по саму шию; to take things on the - не падати духом, триматися бадьоро; 2. у 1) притримувати підборіддям (скрипку тощо); 2) амер. розм. базікати, патякати, теревенити; 3): to ~ oneself up спорт. підтягтися до рівня підборіддя (гімнастика). China [‘tfaino)
Балла EN-UA 1996
доходити, досягати; 5) наставати, приходити; spring came настала весна; 6) з'являтися, виникати; 7) траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? ak це трапилося, що ви посварилися?; 8) виходити, робитися; things will ~ ай right усе буде гаразд; 9) походити; бути родом (походженням); he -5 from Kyiv він родом з Києва; 10) діставатися; 11) проростати, сходити, рости; 12) у наказовому способі -- вигук, що передає запрошення, спонукання,
n 1) хліб 2) їжа 3) розм. засоби для існування, гроші • the best (or greatest) thing since sliced bread — краще не буває • bread and circuses — хліб і видовище • bread and water — хліб і вода • bread and wine — прича́ст
Загальний народний англійсько-український словник
риємний, славний, добрий 4) архаїч. статний, ставний, вродливий • do the decent thing — чини́ти так, як му́сить (як пови́нна) че́сна люди́на; як годи́ться; як ли́чить (лицю́є) че́сній люди́ні; чинити по совісті
Загальний народний англійсько-український словник
́ ( вигук коням повертати праворуч ) 2. v (gees, geeing, geed) 1) (gee someone/ thing up) понука́ти 2) повертати праворуч III 1) літера G 2) сленг. 1000 долларів
Великий англо-український словник
8. вигода; користь; to turn to ~ здобувати користь, використовувати; to turn a thing to ~ використовувати щось у своїх інтересах; ◊ the great ~ рел. судний день, день страшного суду; to be called to one’s ~/to go to one
Великий англо-український словник
значно відмові; ◊ not to ~ too much не мати великого значення; to ~ to the same thing зводитися до одного й того ж.
Великий англо-український словник
babyish [ˈbeɪbɪɪʃ] a 1. дитячий; малечий; to have a ~ look мати вигляд немовляти; 2. простий, доступний дитині; it’s a ~ problem це легка проблема; 3. нерозумний; наївний; what a ~ thing to do! що за пустощі!
Новий українсько-англійський словник
безпрограшн||ий without risk of loss, sure, safe; ● ~а лотерея all-prize lottery; ● ~а справа sure thing.
Новий українсько-англійський словник
безумовно 1. пр. undoubtedly; absolutely, assuredly; 2. ( як вставне сл. ) there is no doubt that …; of course, sure thing , certainly; as sure as eggs is eggs, as sure as a gun/fate/death.