ukr.vitalinguist — How to say it in authentic Ukrainian

which
A1 determiner —

used to ask or talk about a choice between two or more things

Authentic Ukrainian renderings

Note: this EN headword has multiple senses, but the source dictionary (Балла EN-UA 1996) lists the same gloss set under every sense without disambiguation. The renderings below apply to the headword as a whole, not specifically to “”.

Confidence: high = attested in ≥3 sources OR ≥2 source classes; medium = 2 sources of same class; tentative = single source.

бути собі на уміhighnoun, feminine2 sources, 4 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
знати що до чогоhighverb, imperfective2 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Великий англо-український словник
вичікуватиhighverb, imperfective2 sources, 3 hitsballa:Балла EN-UA 1996, e2u:Новий українсько-англійський словник
хто допоміг добитися успіхуtentativepronoun1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
і мертвого може розсмішитиtentativeadjective, masculine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
повна забезпеченістьtentativeadjective, feminine1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
він знає свою вигодуtentativepronoun1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
відвернутися від тихtentativeverb, perfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
шматок хліба масломtentativenoun1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
що вам подобаєтьсяtentativepronoun1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
куди вітер повієtentativepronoun1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996
покласти початокtentativeverb, perfective1 source, 2 hitsballa:Балла EN-UA 1996

Examples in context

Good. And which present are you gonna open first?
Батьки, що дивилися фільм, мабуть, помітили.
concordance:imdb:0114709
- Which one can I open first? - Let's let Molly open one.
Ешу дуже не подобалася ця сцена. Він зробив одну таку заради сміху,
concordance:imdb:0114709
...which is why it tastes like everything.
...і тому вона схожа на все інше.
concordance:The Matrix (1999)

Балла EN-UA Dictionary (1996, ~120k entries) — 17 matches

Балла EN-UA 1996
освітлювачів; girl розм. кохана; наречена; - looker амер. розм. красень, гарна (вродлива) людина; - man боярин, дружко; ~ seller бестселер; сенсаційна (ходова) книга; 3. adv (sup. від well) 1) найкраще, якнайкраще; 2) найбільше; which do you like - що вам подобається найбільше?; 4. у розм. 1) завдати поразки; взяти гору (верх) (над кимсь); 2) обдурити, перехитрувати. bestain [bi stein] v покривати плямами; бруднити, мазюкати. bestar [bi’sta:] у обсипати
Балла EN-UA 1996
харчами; daily - хліб насущний; - and cheese проста їжа; - апа міпе церк. причастя; ~ grain продовбльче зерно; - upon waters безкорислива благодійність; ~ buttered on both sides повна забезпеченість, добробут; to know on which side one’s ~ is buttered знати що до чого, бути собі на умі; all ~ is not baked in one oven люди різні бувають; to break ~ with smb. користуватися чиєюсь гостинністю; to eat the ~ of affliction cKyштувати лиха; half а loaf
Балла EN-UA 1996
тварина; тварина, яка буцається; 5) торцювальний верстат; ? ~ tooth верхній середній різець; 2. у 1) намазувати маслом; to ~ a slice of bread намазати. шматок хліба маслом; 2) грубо лестити, улещувати (moc ~ up); + he knows on which side his bread is ~ed він знає свою вигоду; у нього губа не з лопуцька, знає, що солодке. butter-boat | Ьліобомі) п сбусник. butter-box | Ьліобок5)| див. butter-dish. butterbur | Ьліобо:) п бот. кремена. Buttercup [“batokap]
Балла EN-UA 1996
barber’s - розм. базіка; to let the ~ Out of the bag присл. роздзвонити секрет; вибовкати таємницю; to lead а - and dog life жити, як кішка з собакою; enough to make а ~ laugh і мертвого може розсмішити, дуже смішно; to see which way Ше ~ jumps, to wait for the ~ to jump вичікувати, куди вітер повіє; it rains ~s and dogs розм. ллє як з відра (про дощ); that - won’t jump розм. цей номер не пройде; to turn - іп the pan стати перебіжчиком; there is
Балла EN-UA 1996
трап; горе - мотузяна драбина; 3) спущена петля (на панчосі); 2 ~ of success засіб добитися успіху; to climb up the - робити кар'Єру; to get one’s foot on the ~ покласти початок (Kap epi тощо); to kick away (down) the ~ (by which one rose) відвернутися від тих, хто допоміг добитися успіху; to mount а - бути повішеним; 2. у 1) обладнувати драбиною (драбинами); 2) спускатися (про петлю на панчосі). ladder-dredge [‘ladadred3] п багатоківшева землечерпалка.
Балла EN-UA 1996
(абсолютна форма, He вжив. атрибутивно) наш, Haша, наше, наші; що належить нам; is й your book? — по, it is not ~ це ваша книжка? — ні, не наша. ourself [,auo’self] pron себе, собі, собою, -ся, -Cb; we Can imagine a world in which ~ does not exist ми можемо (можна) уявити собі світ, у якому ми не існуємо. ourselves [,aua’selvz] pron 1) ме/ї. ceбе, -ся; собі; we defend ~ ми захищаємося; 2) emph. cami; let us do it ~ зробимо це самі. Ouse [u:z] п геогр.

Bilingual dictionary attestations (7 dicts, 18 rows)

Загальний народний англійсько-український словник
бу́ти приро́дним • come short — не досягну́ти мети́; не ви́правдати наді́й • ( which is) to come — прийде́шній, майбу́тній • things to come — прийде́шнє, майбу́тнє • in days to come — у майбу́тньому • come true — зді́йс
Загальний народний англійсько-український словник
ої стрілки • mean sun — астр. середнє сонце • midnight sun — полярний день • on which the sun never sets — ( про імперію ) всесвітній • place in the sun — тепленьке місце; місце під сонцем • shoot the sun — мор. визначат
Великий англо-український словник
ня передалось нам; 4. спонукати, підбурювати, підштовхувати до дії; the motives which ~ this man мотиви, якими керується ця людина у своїх діях; 5. створювати мультфільм ( за казкою тощо ).
Великий англо-український словник
o eat the ~ of luxury жити на широку ногу; як сир у маслі ( бібл. ); to know on which side one’s ~ is buttered бути собі на умі, не дати маху. USAGE : Іменник bread , як і інші назви речовин і матеріалів, таких як butter
Великий англо-український словник
); ◊ kind, soft, fine words ~ no parsnips соловей піснями не ситий; to know on which side one’s bread is ~ed знати що до чого, бути собі на умі, не дати маху.
Новий українсько-англійський словник
the wind rises (sinks/falls/abates); ● вичікувати, куди ~ер подме перен. to see which way the cat jumps; ● вітрові не накажеш не віяти the wind can’t be prevented from blowing; ● говорити на ~ер перен. to speak at random
Новий українсько-англійський словник
сторожовий ~ watch-fire; ● ~, що гріє на відстані, пече зблизька прик. the fire which lights us at a distance will burn us when near; ● з вогню та в полум’я out of the frying pan into the fire; from bad to worse; driven
Новий українсько-англійський словник
гож||ий favourable; opportune; timely; ● на тобі, небоже, що мені не ~е присл. you may take, dear fellow, that which I don’t need; Bristol compliment.
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів
I do not know which way to turn [ fig. ] ich weiß nicht, was ich machen soll я не знаю, як вчинити
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів
to know which way the wind is blowing wissen, wie der Hase läuft знати, звідки вітер віє (дме)

Live source: https://e2u.org.ua/s?w=which&highlight=on