арештувати
українська лема · 2 відповідник(ів)
Поверхневі форми: арештувати
Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- · значення індуковано з тріо-корпусу
- · значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- · ≥2 незалежних джерела на значення
- · програмна ре-класифікація атестацій
- · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- · діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
tentative (2)
to visit shops in order to buy things
to visit shops in order to buy things
Тріо-атестації (EN+UK+RU)
Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)
EN: His name is Bronn
UK: Я наказую вам арештувати цього горлоріза.
RU: это вы отдали приказ своим людям?
EN: and he is the new commander of the City Watch.
UK: Я наказую вам арештувати цього горлоріза.
RU: это вы отдали приказ своим людям?
EN: You know, I could take you into custody right now,
UK: Я ж можу арештувати тебе, сучий ти сину.
RU: Вы знаете, я мог бы взять у вас под стражу прямо сейчас,
EN: you son of a bitch.
UK: Я ж можу арештувати тебе, сучий ти сину.
RU: сукин ты сын.
EN: we will have you arrested.
UK: Вас арештують.
RU: мы тебя арестую.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
- приказ ×2
- отдать ×2
- человек ×2
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.
- посадити ×8 balla
- в'язниця ×4 balla
- військо ×4 balla
- гауптвахта ×4 balla