ukr.vitalinguist · слово/ · б

балакучий
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: балакучий

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 11 випадків у нашому корпусі (unrated×11)

unrated tt2085059 S03E02 @ 35:15
EN: Is that a problem?
UK: -Що таке «велемовний»? Велемовний? -Балакучий.
RU: - Дискурсивный, что? Дискурсивный? - Разговорчивый.
unrated tt3032476 S01E06 @ 6:25
EN: Cops aren't real touchy-feely. You know that.
UK: Копи не дуже балакучі. Ти знаєш.
RU: Ты же знаешь, копы - не любят показывать свои чувства.
unrated tt3032476 S02E08 @ 24:04
EN: And by the way, uh, if that were to happen to you folks
UK: Просто з нашим досвідом ми стаємо надто балакучими.
RU: Когда достигаешь своих золотых лет, становишься многоречивым.
unrated tt4574334 S02E06 @ 20:17
EN: Talkative ones.
UK: Вони балакучі.
RU: Разговорчивые попались.
unrated tt4574334 S02E07 @ 41:46
EN: Well, you are quite the chatterbox.
UK: Ще й дуже балакуча.
RU: А ты прям болтушка.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.