Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Do you even like baseball?
UK: Тобі так подобається бейсбол?
RU: - Было весело проводить с ним время иногда. - Брось.
EN: Well, I don't see why not,
UK: -Я зможу знову грати у бейсбол? -Не бачу причин відмовляти у цьому.
RU: Не вижу причин запрещать,
EN: once it's completely healed,
UK: -Я зможу знову грати у бейсбол? -Не бачу причин відмовляти у цьому.
RU: как только перелом заживёт,
EN: Watched every game with a bat in his hand.
UK: Він був фанатом бейсболу.
RU: Он был фанатом "Эйс".
EN: and the batting cages.
UK: Можеш сходити на новий скеледром або на бейсбол.
RU: Мы сходим на новый скалодром и на бейсбольную площадку.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.