Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: the young one, who's been writing in his little notebook,
UK: що записував у свій блокнот,
RU: тот что моложе, который делал пометки в своем блокноте,
EN: he's gonna take it and put it in his jacket.
UK: покладе цей блокнот до кишені.
RU: положит его в карман пиджака.
EN: you ripping off that guy's notepad,
UK: Тобі потрібна моя допомога, щоб відібрати блокнот.
RU: украсть блокнот у того парня,
EN: Notebook.
UK: -Блокнот. -Так, чудовий блокнот.
RU: Тетрадь.
EN: Yeah, it's an adorable notebook.
UK: -Блокнот. -Так, чудовий блокнот.
RU: Да, это прелестный блокнот.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.