ukr.vitalinguist · слово/ · б

болючий
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: болючий

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (1)

susceptibleabsent2 sourcese2u

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 7 випадків у нашому корпусі (unrated×7)

unrated tt4786824 S02E05 @ 8:25
EN: - Toffee, John? - You must try some, John.
UK: Річ навіть не в смаку. У мене просто… болючі спогади.
RU: Я ничего не имею против вкуса.
unrated tt4786824 S03E09 @ 10:18
EN: a sharp and sometimes painful interlude of madness, will soon pass.
UK: Короткочасне і болюче загострення, що швидко мине.
RU: Острый и болезненный приступ безумия. Всё скоро пройдет.
unrated tt5180504 S01E05 @ 55:14
EN: can be painful.
UK: може бути болючим.
RU: ...причинять боль.
unrated tt6470478 S01E07 @ 5:15
EN: clenching his right abdominal muscles when touched
UK: його живіт болючий справа, і в нього температура.
RU: У вашего сына желтушность, лихорадка и напряжение брюшного пресса справа.
unrated tt6470478 S01E07 @ 5:17
EN: and febrile.
UK: його живіт болючий справа, і в нього температура.
RU: Домой ему нельзя.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Causing or accompanied by physical bodily pain (0) 0 книжкових джерел

en: painful · ru: болезненный · впевненість: medium

literary asimov/End_of_Eternity cos=0.565
EN: The girl said softly, "Didn't you see us?
UK: Вона зачепила болюче місце. - Мозку, - ледь вимовила Келвін. - Мозку, ти чуєш мене?
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.561
EN: It was full of Anarchists with rifles in their hands.
UK: В результаті вуличні бої у Барселоні опи¬ сувались як повстання зрадників-анархістів та троцькіс- тів, які «завдали болючого удару в спину урядові» тощо.
literary rowling/Half_Blood cos=0.55
EN: Harry told her quietly, as he pulled his scarlet robes over his head.
UK: Гаррі почув, як Геґрід застогнав з болючого потрясіння, але не зупинився і помалу йшов далі.
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.548
EN: (He forced her name past his lips.)
UK: Вона зачепила болюче місце. - Мозку, - ледь вимовила Келвін. - Мозку, ти чуєш мене?
literary king_stephen/Shining cos=0.545
UK: Повітря входило в поранене горло й виривалося назовні із болючим свистом.
RU: Она ударила кулаком в стену и расплакалась от боли в порезанных пальцах. – Дело в котле, верно? – Да, мэм.

Emotionally painful, sore, touching a sensitive spot (0) 0 книжкових джерел

en: sore · ru: болезненный · впевненість: high

literary asimov/End_of_Eternity cos=0.565
EN: The girl said softly, "Didn't you see us?
UK: Вона зачепила болюче місце. - Мозку, - ледь вимовила Келвін. - Мозку, ти чуєш мене?
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.561
EN: It was full of Anarchists with rifles in their hands.
UK: В результаті вуличні бої у Барселоні опи¬ сувались як повстання зрадників-анархістів та троцькіс- тів, які «завдали болючого удару в спину урядові» тощо.
literary rowling/Half_Blood cos=0.55
EN: Harry told her quietly, as he pulled his scarlet robes over his head.
UK: Гаррі почув, як Геґрід застогнав з болючого потрясіння, але не зупинився і помалу йшов далі.
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.548
EN: (He forced her name past his lips.)
UK: Вона зачепила болюче місце. - Мозку, - ледь вимовила Келвін. - Мозку, ти чуєш мене?
literary king_stephen/Shining cos=0.545
UK: Повітря входило в поранене горло й виривалося назовні із болючим свистом.
RU: Она ударила кулаком в стену и расплакалась от боли в порезанных пальцах. – Дело в котле, верно? – Да, мэм.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.