Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: - Like the garden. - Wow.
UK: -Божественне ім'я. -Ого.
RU: - Это же как Эдем. Рай… - Ух ты!
EN: or divine intervention.
UK: Або божественне втручання.
RU: Я не верю в высшие силы или в божественное вмешательство,
EN: This macaroni and cheese is heavenly.
UK: Увесь вікенд божественний.
RU: Это будет первая встреча...
EN: - The Eagle has landed. - To some of us, this is even divine.
UK: -Для декого навіть божественний. -«Орел» сів.
RU: - Для некоторых — божественный. - «Орел» сел.
EN: divine creation, God's design and purpose.
UK: божественного творіння, божого промислу та цілі.
RU: ...сотворения мира по замыслу Божьему.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.