literary rowling/Half_Blood cos=0.67
EN: "Oi, Harper!" yelled Harry in desperation.
UK: Він старанно стримував емоції, але Гаррі відчував його збудження. — Бачиш, для цього треба розщепити собі душу, — пояснив Слизоріг, — і приховати її частинку в якомусь предметі, за межами свого тіла.
literary rowling/Half_Blood cos=0.575
EN: But next moment, his stomach seemed to drop out of the , sky — Smith was right and Harry was wrong: Harper had not sped upward at random; he had spotted what Harry had not: The Snitch was speeding along high above them, glinting brightly ag
UK: Він старанно стримував емоції, але Гаррі відчував його збудження. — Бачиш, для цього треба розщепити собі душу, — пояснив Слизоріг, — і приховати її частинку в якомусь предметі, за межами свого тіла.
literary rowling/Half_Blood cos=0.567
EN: Harry accelerated; the wind was whistling in his ears so that it drowned all sound of Smith's commentary or the crowd, but Harper was still ahead of him, and Gryffindor was only a hundred points up; if Harper got there first Gryffindor had
UK: Він старанно стримував емоції, але Гаррі відчував його збудження. — Бачиш, для цього треба розщепити собі душу, — пояснив Слизоріг, — і приховати її частинку в якомусь предметі, за межами свого тіла.
literary rowling/Hallows cos=0.566
EN: Sprout and Flitwick gasped; Slughorn let out a low groan. “Potter has work to do in the castle on Dumbledore’s orders.
UK: Гаррі ще не бачив його таким безмежно і цілковито задоволеним. — Поясніть, — попросив Гаррі. — Ти ж уже й сам знаєш, — відказав Дамблдор і стулив кінчики пальців. — Я дозволив йому мене вбити, — сказав Гаррі. — Це ж так? —Так, — кивнув голо
literary rowling/Hallows cos=0.565
EN: But if any of you attempt to sabotage our resistance or take up arms against us within this castle, then, Horace, we duel to kill.” “Minerva!” he said, aghast. “The time has come for Slytherin House to decide upon its loyalties,” interrupte
UK: Він залишив частинку себе, причеплену до тебе, до вцілілої жертви. — Гаррі, його знання завжди були жалюгідні й поверхові!