ukr.vitalinguist · слово/ · д

дійсно
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: дійсно

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

indeedC2adverbneutral— more2 sourcesballa, e2u
used when you say more to support or develop what has already been said
indeedB1adverbneutral— really2 sourcesballa, e2u
really or certainly, often used to emphasize something

tentative (5)

reallyA2exclamationneutral— really?1 sourcese2u
used to express interest or surprise
reallyA1adverbneutral— very great1 sourcese2u
very or very much
reallyB1adverbneutral— not really1 sourcese2u
used for replying that something is not true in a way that is less strong than just 'no'
reallyA2adverbneutral— emphasizing1 sourcese2u
used to give particular importance to a verb, especially a modal verb
reallyB1adverbneutral— fact1 sourcese2u
used when you are saying what is the truth of a situation

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

Adverb inside clause asserting predicate is genuinely true (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: indeed / really / truly · ru: действительно / на самом деле · впевненість: high

unrated tt0382932 @ 7:01
EN: It's not really a smoky taste. It's a certain... It's kind of like a...
UK: Не зовсім схоже на смак диму. Це дійсно... Нагадує...
RU: Это... Он такой... Поджаристый, запекшийся...
unrated tt0382932 @ 64:13
EN: - (SIGHS) You have talent. - No, but I don't! Really! It's not me.
UK: - У тебе талант. Ні, таланту немає. Дійсно! Це не я.
RU: вместо того, чтобы следовать рецепту, как ты просила,
unrated tt0411008 S01E05 @ 26:26
EN: You really think I stoled your damn water?
UK: Ви дійсно думаєте Я вкрав твою кляту воду?
RU: Я обменял мистеру Миаги свою последнюю воду на рыбу, что он поймал.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Adverb emphasizing that something is actually true or real (0) 0 книжкових джерел

en: really · ru: действительно · впевненість: high

literary king_stephen/Carrie cos=0.61
UK: Вона не сподівалася, що він дійсно погодиться. — Так.
RU: От этого последнего сравнения она чуть не захихикала.
literary tolkien/Fellowship cos=0.548
EN: There is great vigour in the waters that come down from the snows of the Misty Mountains.' 'Yes, it all comes back to me now,' said Frodo, 'the tremendous roaring.
UK: А тоді, коли на нього знову почав напосідати сон, раптом усвідомив, що вітер дійсно стих, а сніжинки побільшали і пролітають рідше.
literary tolkien/Fellowship cos=0.53
EN: Some say they were planted in the old days.' 'Splendid!' said Frodo. ‘If we make as good going this afternoon as we have done this morning, we shall have left the Downs before the Sun sets and be jogging on in search of a camping place.' Bu
UK: Коли решта наздогнала його, всі побачили, що гобіт не помилився: там дійсно починалася стежка, яка, безперервно звиваючись, вибігала з лісів унизу та зникала вдалині на вершині пагорба поза ними.
literary king_stephen/Carrie cos=0.513
UK: Від цих слів їй раптом навернулася одна фундаментальна думка, що нависла над інцидентом у душовій, як небо над горами, і вона силкувалася точно її висловити. — Але ж ніхто не усвідомлює, що їхні реакції дійсно, по-справжньому завдають іншим
RU: Совсем уже отчаявшись, она принялась поднимать и опускать швейную машинку, раскачивая ее в воздухе, словно маятник, все сильнее и сильнее. — …и защити нас от непокорных дочерей, зараженных дьявольским своенравием… — Заткнись! — неожиданно в
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.504
EN: And who then shall govern Gondor and those who look to this City as to their queen, if my desire be not granted?
UK: Порадься зі собою, кохана, і запитай себе, чи дійсно хотіла би ти, щоби я дочекався, поки всохну й упаду з високого свого трону немічним і недоумкуватим.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.