ukr.vitalinguist · слово/ · д

доказ
українська лема · 9 відповідник(ів)

Поверхневі форми: докази, доказів

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

evidenceC2nounabsent— law2 sourcesballa, e2u
information that is given or objects that are shown in a court of law to help to prove if someone has committed a crime
evidenceB2nounabsent— proof2 sourcesballa, e2u
something that makes you believe that something is true or exists

tentative (7)

coherentC2adjectiveendorsed— careful thought1 sourcesballa, modern
A coherent argument, plan, etc. is clear, and each part of it has been carefully considered.
addressA1nounabsent— electronic1 sourcesballa
a series of letters, numbers or punctuation marks referring to a website or email destination
addressC2verbabsent— speak1 sourcesballa
to speak to someone, or to give a speech to an audience
addressA1nounabsent— building details1 sourcesballa
the details of where a building is, including the building number, road name, town, etc.
coherentC2adjectiveendorsed— understand1 sourcesballa, modern
If someone is coherent, you can understand what they say.
addressC1verbabsent— deal with1 sourcesballa
to deal with a problem
addressC2verbabsent— building details1 sourcesballa
to write a name and address on an envelope or parcel

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Proof or evidence that demonstrates or establishes a fact (4) одне джерело — попереднє

en: evidence, proof · ru: улика, доказательство · впевненість: high

unrated tt0773262 S01E02 @ 21:05
EN: It's their first solid lead.
UK: Вантажівка — важлива знахідка. Їхній перший доказ.
RU: Их первая серьезная улика.
unrated tt0773262 S01E04 @ 29:33
EN: Yeah. I crucified him without having all the facts.
UK: Так, я розіп'яла його без достатніх доказів.
RU: Да. Я обвинила его, не имея достаточно улик.
unrated tt0773262 S01E04 @ 31:40
EN: I'll steal it from evidence.
UK: Я вкраду з доказів.
RU: Украду из хранилища улик.
unrated tt0773262 S01E04 @ 54:24
EN: I'm tired of chasing this guy's shadow. I want forensic evidence.
UK: Набридло ганятися за його тінню. Треба докази.
RU: Я устала гоняться за тенью. Мне нужны улики.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Proof or concrete evidence presented to support a claim (0) 0 книжкових джерел

en: proof · ru: доказательство · впевненість: high

literary rowling/Prisoner cos=0.718
EN: "What?" said Harry.
UK: Люпин випростався, потираючи занімілі руки. — Дякую, Гаррі, — мовив він. — Я ще не сказав, що вам вірю, — заперечив Гаррі. — Тоді настав час надати деякі докази, — втрутився Блек. — Хлопче... дайно мені Пітера.
literary rowling/Half_Blood cos=0.694
EN: Harry asked.
UK: Рон почав ніяково терти собі носа; а Герміона зачовгала ногами, ніби хотіла відійти від Гаррі якнайдалі. — Поттере, це дуже серйозне звинувачення, — сказала професорка Макґонеґел після секундного збентеження. — Ти маєш якісь докази? — Не ма
literary rowling/Prisoner cos=0.672
EN: Harry felt a nasty pang of guilt.
UK: Люпин випростався, потираючи занімілі руки. — Дякую, Гаррі, — мовив він. — Я ще не сказав, що вам вірю, — заперечив Гаррі. — Тоді настав час надати деякі докази, — втрутився Блек. — Хлопче... дайно мені Пітера.
literary orwell/1984 cos=0.605
EN: He had committed—would still have committed, even if he had never set pen to paper—the essential crime that contained all others in itself.
UK: Лише раз у своєму житті він мав конкретний, неспростовний доказ фальсифікації.
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.6
EN: He said levelly, almost casually, "The responsibility is great for me, also, now that I know the truth."
UK: Якоюсь мірою він, мабуть, і мав рацію, а ті, з ким він заглиблювався в це питання, мали б бути хіба що камінними, щоб не визнати слушність його доказів.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.