literary king_stephen/Shining cos=0.573
UK: (Якби не Денні, я б із великим задоволенням схопив молоток, відкрив капот і лупив би доти, доки)
RU: Тут-то Дэнни и проснулся.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.559
UK: Тоді Феанор пішов геть і доти сидів попід мурами Алквалонде, поглинутий темними думами, доки зібралося його воїнство.
RU: Гвиндор же- вложил в его руки меч Анrлахель, и увидел Турин, что меч этот могуч и тя жек , но клин ок его черен и мрачен , а края затупились .
literary tolkien/Hobbit cos=0.556
EN: After he had let off his rage in this way he felt better and he thought in his heart that he would not be trou bled again from that direction.
UK: І тоді Більбо пішов собі й, закутавшись у ковдру, сів на самоті, і — хочете вірте, хочете ні — заплакав, і плакав доти, доки очі почервоніли й голос захрип.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.556
EN: For now that I see him, I do pity him.' Sam stared at his master, who seemed to be speaking to some one who was not there.
UK: Що з ним сталося далі, Сем ніколи не дізнався: мумак чи то втік і згодом довго блукав нетрями, поки помер далеко від дому; чи втрапив у яку-небудь глибоку яму; чи лютував доти, доки влетів у Велику Ріку, і вона проковтнула його...