ukr.vitalinguist · слово/ · д

дражнити
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: дражнити

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

make fun ofB2verbabsent— make fun of sb/sth1 sourcese2u
to make a joke about someone or something in an unkind way
make fun ofB2nounabsent— make fun of sb/sth1 sourcese2u
to make a joke about someone or something in an unkind way

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt2575988 S02E04 @ 10:09
EN: I wouldn't know how to do that.
UK: коли людину дражнять, щоб вона психонула?
RU: Доводите меня, чтобы посмотреть на реакцию?
unrated tt4574334 S01E01 @ 17:39
EN: They make fun of him. They call him names.
UK: Вони з нього знущаються. Дражнять.
RU: Они шутят над ним. Они его обзывают.
unrated tt4574334 S02E03 @ 10:52
EN: I still don't get why they call him zombie boy.
UK: Не розумію, чому його дражнять зомбі.
RU: До сих пор не пойму, почему его зовут "зомби бой".
unrated tt5180504 S03E05 @ 5:48
EN: Getting a rise out of the Savior of Sodden.
UK: Дражнити Визволительку Соддену.
RU: Выбесить Содденскую спасительницу.
unrated tt6470478 S03E06 @ 39:25
EN: Then what were they going to do?
UK: і дражнили мене.
RU: Они шумели и дразнили меня.