ukr.vitalinguist · слово/ · г

глядач
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: глядач

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

spectatorB2noun4 sourcesballa, e2u
someone who watches an event, sport, etc.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)

unrated tt2085059 S05E03 @ 60:01
EN: Now the entire audience gets a front row seat,
UK: Тепер усі глядачі будуть наче в першому ряду,
RU: Теперь все зрители получат вид из первых рядов,
unrated tt3032476 S01E04 @ 31:33
EN: And I think your viewers would be very, very interested
UK: Думаю, вашим глядачам сподобається.
RU: и, думаю, вашим зрителям будет весьма интересно.
unrated tt4786824 S01E09 @ 41:53
EN: - Do sit down, Michael. - Thank you, ma'am.
UK: сцена готова і глядачі зібралися,
RU: ведь уже украшена сцена, собран зрительный зал,
unrated tt4786824 S01E09 @ 41:55
EN: Westminster Hall, a silent witness of nearly 1,000 years of history,
UK: сцена готова і глядачі зібралися,
RU: ведь уже украшена сцена, собран зрительный зал,
unrated tt4786824 S04E09 @ 0:41
EN: The crowds out in force tonight outside the Royal Opera House
UK: Коло Королівської опери зібралися глядачі,
RU: У здания Королевской оперы сегодня

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

One who watches a performance, event, or activity; spectator or viewer (0) 0 книжкових джерел

en: spectator, viewer · ru: зритель · впевненість: high

literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.591
EN: For do I not guess rightly, Aragorn, that you have shown yourself to him in the Stone of Orthanc?"
UK: Повернувшись до свого покою, він покликав наглядача й дізнався все, що міг, про Володарку Еовин. — Однак я не сумніваюся, повелителю, — сказав на глядач, — що від півмірка, котрий теж є тут серед нас, ви довідаєтеся більше, бо він приїхав у
literary rowling/Goblet cos=0.552
EN: Malfoy, Crabbe, and Goyle were standing there, each looking thoroughly pleased about something. “What?” said Ron shortly. “Your dad's in the paper, Weasley!” said Malfoy, brandishing a copy of the Daily Prophet and speaking very loudly, so
UK: Чітко усвідомлював, як калатає в грудях серце, як тремтять зі страху пальці... і водночас йому здавалося, що він дивиться на себе збоку, бачить стіни шатра, чує, ніби здалеку, ревіння юрби... — Дуже сміливо! — закричав Беґмен, а Гаррі почув
literary rowling/Goblet cos=0.529
EN: Moody started to limp toward Crabbe, Goyle, and the ferret, which gave a terrified squeak and took off, streaking toward the dungeons. “I don't think so!” roared Moody, pointing his wand at the ferret again—it flew ten feet into the air, fe
UK: Вогняний струмінь влучив якраз туди, де мав би бути Гаррі, якби не відхилився вбік... але Гаррі цим не переймався... це було те саме, що вивертатися від бладжера... — Ох батечку мій, але ж як він літає! — кричав Беґмен, а глядачі то горлали
literary rowling/Goblet cos=0.497
EN: Professor McGonagall was coming down the marble staircase with her arms full of books. “Hello, Professor McGonagall,” said Moody calmly, bouncing the ferret still higher. “What—what are you doing?” said Professor McGonagall, her eyes follow
UK: Вогняний струмінь влучив якраз туди, де мав би бути Гаррі, якби не відхилився вбік... але Гаррі цим не переймався... це було те саме, що вивертатися від бладжера... — Ох батечку мій, але ж як він літає! — кричав Беґмен, а глядачі то горлали
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.489
EN: "I did so ere I rode from the Hornburg," answered Aragorn.
UK: Повернувшись до свого покою, він покликав наглядача й дізнався все, що міг, про Володарку Еовин. — Однак я не сумніваюся, повелителю, — сказав на глядач, — що від півмірка, котрий теж є тут серед нас, ви довідаєтеся більше, бо він приїхав у

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.