ukr.vitalinguist · слово/ · г

господиня
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: господиня

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

entertainB1verbneutral1 sourcesballa
to keep a group of people interested or enjoying themselves
maneutral1 sourcese2u

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0944947 S01E06 @ 43:31
EN: - mistress of the Iron Islands? - Don't be a fool.
UK: - "Господинею" Залізних Островів? - Не будь дурепою
RU: - "хозяйкой" Железных Островов? - Не будь дурой
unrated tt3032476 S01E07 @ 39:01
EN: well, not a contender for the cover of good housekeeping...
UK: все було інакше. От що значить добра господиня.
RU: ну, не претендент на крышка рационального хозяйствования...
unrated tt3032476 S01E07 @ 39:03
EN: that's for sure.
UK: все було інакше. От що значить добра господиня.
RU: это точно.
unrated tt3032476 S02E05 @ 31:44
EN: I can. Mine was, too, back when my dad ran the place.
UK: Яка ти господиня.
RU: - Она? Находка. - Пройдем?
unrated tt5180504 S01E04 @ 56:17
EN: Mistress, I've found her!
UK: Господине, я її знайшов!
RU: Госпожа, я нашел ее!

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.