ukr.vitalinguist · слово/ · к

кепський
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: кепський

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (5)

worstB2nounabsent— worst of all2 sourcesballa, e2u
used to emphasize the worst thing, situation, etc.
worstC2adverbabsent— fear the worst2 sourcesballa, e2u
to worry that something very bad will happen or that something very bad has happened
worstA2adjectiveabsent2 sourcesballa, e2u
(superlative of bad) the most unpleasant, difficult or severe
worstB2adverbabsent2 sourcesballa, e2u
(superlative of badly) the most badly
worstB1nounabsent— most unpleasant/difficult2 sourcesballa, e2u
the most unpleasant or difficult thing, person, or situation

tentative (1)

trashC2nounabsent1 sourcesballa
something that is of low quality

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

negatively evaluated; of poor or low quality; inadequate (2) одне джерело — попереднє

en: bad · ru: плохой · впевненість: high

unrated tt3032476 S01E03 @ 26:01
EN: That's a bad thing, Nacho.
UK: Кепські справи, Начо. Справи дійсно кепські.
RU: Плохи наши дела, Начо.
unrated tt3032476 S01E03 @ 26:03
EN: That's... that's very bad,
UK: Кепські справи, Начо. Справи дійсно кепські.
RU: Очень плохи,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.