ukr.vitalinguist · слово/ · х

хмиз
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: хмиз

Обґрунтованість: 5/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 2 випадків у нашому корпусі (unrated×2)

unrated tt0411008 S01E04 @ 4:41
EN: Tomorrow morning we need everyone to start gathering up wood, dried brush.
UK: Завтра вранці потрібно всім почати збирати деревину, висохлий хмиз.
RU: Завтра вечером дожидаемся захода солнца и поджигаем.
unrated tt4786824 S05E06 @ 0:31
EN: So, to spice things up, I told Leicester to put the names of guns
UK: Я підкинув хмизу у вогонь
RU: Для пущей остроты я попросил Лестера

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Dry brushwood, twigs, or kindling used as fuel (0) 0 книжкових джерел

en: brushwood · ru: хворост · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.62
UK: Тоді вони залізли в стіг сіна, що потріскувало під ними, наче хмиз у багатті. - І нічого не робімо, — мовив Джон. — Оце ж саме і я хотів сказати, — озвався Дуглас.
RU: Не жги мне пальцы, Дуг, на них-то ничего не написано! — Вот видишь! — с торжеством закричал Дуглас.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.547
EN: I remember very vividly the torchlit scene--the uproar and excitement, the red flags flapping in the torchlight, the massed ranks of militiamen with their knapsacks on their backs and their rolled blankets worn bandolier-wise across the sho
UK: Коли я визбирував хмиз на схилах пагорбів, міркуючи, що це насправді — війна, чи просто вигадка «Ньюз Кронікл», коли ховався від кулеметного вогню комуністів під час повстань у Барселоні, коли нарешті тікав з Іспанії, а полі¬ ція йшла за мн
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.546
UK: Джібз підійшов до багаття й запитав: — Чому не взяти з корабля хімічного вогню, щоб не збирати цей хмиз? — Хай собі горить, — сказав Спендер, не відводячи голови.
RU: Можно только гадать, какие минеральные богатства таятся в здешней почве — нетронутые, потому что древние папоротники, цветы, кусты, деревья погибли от изнеможения. — Я должен встать! — крикнул он. — Мне надо видеть Координатора!
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.542
UK: Спендер уже не підкидав хмизу в умираючий вогонь. — Гей, Спендере, копни його ногою! — сказав Бігз, позирнувши на археолога, і знову перехилив пляшку. — Так-от, одної ночі ми з Джінні…
RU: Сколько узоров!
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.51
UK: ЧЕРВЕНЬ 2001. “НЕ ПЛЕСНУТЬ ВЕСЛА В СИНІЙ ТИШІ!..” Тієї ночі було так холодно, що, коли вони вперше вийшли з ракети, Спендер назбирав сухого хмизу і запалив багаття.
RU: «Воздух, — думал он, шумно вдыхая бесцветное нечто. — Воздух, воздух…»

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.