ukr.vitalinguist · слово/ · к

королева
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: королеви

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

wardrobeC1nounabsent— clothes1 sourcesballa
all the clothes that you own
wardrobeB1nounabsent— furniture1 sourcesballa
a large cupboard for keeping clothes in

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A female monarch, queen consort, or woman of royal rank (6) одне джерело — попереднє

en: Queen · ru: Королева · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E01 @ 31:00
EN: - The Queen has two brothers? - There's the pretty one,
UK: - У королеви два брати? - Один гарний,
RU: РАЗВЕ У КОРОЛЕВЫ ДВА БРАТА?
unrated tt0944947 S01E01 @ 42:36
EN: the Queen's brother?
UK: брат Королеви?
RU: ВЫ — ТИРИОН ЛАННИСТЕР, БРАТ КОРОЛЕВЫ?
unrated tt0944947 S01E08 @ 15:18
EN: It is your sister's hand, but the Queen's words.
UK: Почерк твоєї сестри, але слова королеви.
RU: Это почерк вашей сестры, но слова королевы.
unrated tt0944947 S01E08 @ 42:05
EN: From the Queen, you mean.
UK: Dід королеви, ти маєш на увазі.
RU: От Королевы, ты хочешь сказать.
unrated tt0944947 S01E09 @ 28:03
EN: Even a Queen doesn't have that power.
UK: Навіть у королеви немає такої сили.
RU: Даже у вас нет такой власти

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.