literary rowling/Hallows cos=0.624
EN: Probably he was telling you something he wanted done, and you took it to mean that he wanted you—” “I didn’t misunderstand,” said Harry flatly. “It’s got to be me.” He handed her back the single stock he was supposed to be identifying, whic
UK: Фінеас Ніґелус, — пояснила Герміона, кидаючи сумочку на кухонний стіл зі звичним уже важким брязкотом. — Тобто? — здивувався Рон, але Гаррі все зрозумів.
literary king_stephen/Shining cos=0.576
UK: А обернувшись, бачила, що Денні, який сидить по-турецьки на кухонному стільці, дивиться на неї водночас перелякано і звинувачуюче.
RU: Джек повернулся обратно, ощутив глубоко внутри сигнал тревоги. – Дэнни? – Ты не сделаешь маме больно, да, пап? – Нет. – А мне? – Нет.
literary rowling/Hallows cos=0.57
EN: Behind him came another scream, “Your wand, Selwyn, give me your wand!” He felt Voldemort before he saw him.
UK: Рон застогнав і впав на кухонний стілець, а Герміона заплющила очі. — Це ще не все, — буркнув Гаррі і голосно покликав: — Крічере!
literary king_stephen/Shining cos=0.569
UK: Денні нишком оглянувся на кухонне вікно.
RU: Когда Уллман закрывал за ними двери, Дэнни оглянулся через плечо.
literary rowling/Hallows cos=0.56
EN: There’s still so much to do.” “No—I—of course not,” said Harry, disconcerted by this sudden change of subject. “Sweet of you,” she replied, and she smiled as she left the scullery.
UK: Фінеас Ніґелус, — пояснила Герміона, кидаючи сумочку на кухонний стіл зі звичним уже важким брязкотом. — Тобто? — здивувався Рон, але Гаррі все зрозумів.