literary rowling/Phoenix cos=0.726
EN: Harry walked the remaining few feet to the Pensieve and stood over it, gazing into its depths.
UK: Наступної миті коліна в нього підкосилися, але він і далі тримав за мантію Гаррі, який аж вигнувся, мов лук, щоб і собі не впасти. — Джіні? — злякано запитав Гаррі. — Що сталося?
literary rowling/Phoenix cos=0.653
EN: His potion sample lay in pieces on the floor and Snape was surveying him with a look of gloating pleasure. 'Whoops,' he said softly. 'Another zero, then, Potter.' Harry was too incensed to speak.
UK: Гаррі крадькома обходив фонтан з другого боку, коли вона закричала: "Круціо!" — і він знову мусив пригнутися, а кентаврова рука з луком відірвалася і з гуркотом упала на підлогу неподалік від золотої голови чарівника. — Поттере, ти мене не
literary rowling/Phoenix cos=0.65
EN: Harry whipped around.
UK: Гаррі крадькома обходив фонтан з другого боку, коли вона закричала: "Круціо!" — і він знову мусив пригнутися, а кентаврова рука з луком відірвалася і з гуркотом упала на підлогу неподалік від золотої голови чарівника. — Поттере, ти мене не
literary rowling/Phoenix cos=0.627
EN: The silvery lights shivered on the wall: Harry took two steps towards the desk, thinking hard.
UK: Наступної миті коліна в нього підкосилися, але він і далі тримав за мантію Гаррі, який аж вигнувся, мов лук, щоб і собі не впасти. — Джіні? — злякано запитав Гаррі. — Що сталося?
literary rowling/Phoenix cos=0.626
EN: Harry leaned forwards over it and saw that it had become transparent.
UK: Наступної миті коліна в нього підкосилися, але він і далі тримав за мантію Гаррі, який аж вигнувся, мов лук, щоб і собі не впасти. — Джіні? — злякано запитав Гаррі. — Що сталося?