ukr.vitalinguist · слово/ · м

магічний
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: магічний

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

charmC2nounneutral— lucky1 sourcesballa
an object that you keep or wear because you believe that it is lucky
charmC2verbneutral1 sourcesballa
to attract someone or persuade someone to do something because of your charm
charmB2nounneutral— quality1 sourcesballa
a quality which makes you like or feel attracted to someone or something

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · 1 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

pertaining to actual magic, spells, or occult supernatural power (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: magical (supernatural) · ru: магический (колдовской, волшебный) · впевненість: high

unrated tt4574334 S04E05 @ 53:07
EN: Will it still work? Or will Kate Bush, like, lose her magic power or something?
UK: Тоді спрацює? Чи Кейт Буш втратить магічну силу?
RU: Я лишусь защиты? Или Кейт Буш типа потеряет свою магию?
unrated tt5180504 S02E01 @ 39:47
EN: That witchers obtain children so they can feed them with magic herbs.
UK: Що відьмаки забирають дітей, аби давати їм магічні трави.
RU: Что ведьмаки кормят детей магическими травами,
unrated tt5180504 S02E03 @ 44:08
EN: Uncontrolled magical power.
UK: вияв неконтрольованої магічної сили.
RU: проявилась огромная магическая сила.

wondrous or enchanting in a non-occult figurative sense (2) одне джерело — попереднє

en: magical (enchanting, awe-inspiring) · ru: волшебный, чудесный · впевненість: medium

unrated tt5180504 S01E02 @ 26:35
EN: I have to see this magical, this mythi...
UK: Я маю побачити цю магічну, міфіч…
RU: Я должен сам увидеть это волшебное, мисти...
unrated tt5180504 S02E05 @ 16:23
EN: and I turn it into a magical, mystical hideaway in the mountains.
UK: і я роблю її магічним, містичним сховком у горах.
RU: Он упомянул крепость ведьмаков, а я сочинил про чудесный замок в горах.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

relating to or involving magic; possessing magical properties (0) 0 книжкових джерел

en: magical · ru: магический · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.736
EN: Ollivander?” said Dumbledore, taking his place at the judges' table and talking to the champions. “He will be checking your wands to ensure that they are in good condition before the tournament.” Harry hooked around, and with a jolt of surp
UK: Гаррі глянув на кругле рожеве обличчя Беґмена і на його широко розплющені, подитячому невинні блакитні очі. — Але ж ми повинні розгадати загадку самотужки, правда? — промовив він буденним голосом, щоб не здалося, ніби він звинувачує начальн
literary rowling/Goblet cos=0.716
EN: Harry heard the buzzing of the hundreds of students on the other side of the wall, before Professor McGonagall closed the door. “Madame Maxime!” said Fleur at once, striding over to her headmistress. “Zey are saying zat zis little boy is to
UK: Професорове магічне око дивилося крізь мантію Гаррі. — А, так, це мені сплів ельфдомовик Добі, — засміявся Гаррі. — Він такий страшний! — зашепотіла Парваті, коли Муді пошкутильгав далі. — Таке око треба заборонити!
literary rowling/Goblet cos=0.714
EN: Hedwig flew inside, soared across the room, and landed on the table on top of Harry's predictions. “About time!” said Harry, hurrying after her. “She's got an answer!” said Ron excitedly, pointing at the grubby piece of parchment tied to He
UK: Цікавіцікаві... — сказав Гаррі, коли вона наступила йому на ногу. — Ох, і ти тут, Гаррі! — здивувалася Ріта Скітер, озирнувшись. — То ти любиш доглядати за магічними істотами?
literary rowling/Phoenix cos=0.671
EN: As Harry laid down his knife and fork, she seemed to come out of a reverie. 'Right, well, I think we should tackle that essay for Sprout on self-fertilising shrubs first and if we're lucky we'll be able to start McGonagall's Inanimatus Conj
UK: Усі вони були в піжамах. — Гаррі... що тут таке? — запитала перелякана Джіні. — Професорка сказала, що ти бачив, як поранили тата... — Твій батько зазнав поранення, виконуючи завдання Ордену Фенікса, — пояснив Дамблдор, перш ніж Гаррі встиг
literary rowling/Chamber cos=0.641
EN: Harry stood stunned for a few seconds, then, remembering he was supposed to be in the greenhouse, he opened the door and slid inside.
UK: Добі тільки хотів, щоб Гаррі Поттер покалічився і його відправили додому! — Ох, і це все?! — сердито перепитав Гаррі. — А може, ти ще й повідомиш, чому ти хотів, щоб мене відправили додому скаліченого? — Ой, якби ж Гаррі Поттер знав! — прох

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.