ukr.vitalinguist · слово/ · м

молодець
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: молодець

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

bullyC1verbneutral1 sourcesballa
to intentionally frighten someone who is smaller or weaker than you
bullyC1nounneutral1 sourcesballa
someone who intentionally frightens a person who is smaller or weaker than them
good for youA1adjectiveneutral— good for you1 sourcese2u
making you healthy or happy

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Expressing commendation for good actions or capable character (5) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: well done · ru: молодец · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 48:30
EN: Keep them coming, atta-boy.
UK: Давай наступний. Молодець. Ось так.
RU: Давай следующий. Молодец. Вот так.
unrated tt0185906 S01E03 @ 26:46
EN: Nice, Groucho.
UK: Молодець, Буркутун.
RU: Молодец, Ворчуно.
unrated tt0185906 S01E03 @ 58:04
EN: - Oh, my God. - Way to go, Smithy!
UK: - Бог ти мій. - Молодець, Сміті.
RU: - Бог ты мой. - Молодец, Смити.
unrated tt0317705 @ 102:16
EN: You did good, Bob.
UK: Ти молодець, Бобе.
RU: Ты молодец, Боб.
unrated tt0773262 S01E01 @ 46:08
EN: But I'll tell you who's good -- you are.
UK: Молодець тут ти, а не вона.
RU: Конечно.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Exclamation or noun expressing approval for bravery or good action (0) 0 книжкових джерел

en: well done · ru: молодец · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.826
EN: Oh yeah... ouch... interesting,” said Harry as she stepped on his foot. “Ah, you're here.
UK: У Гаррі з вух аж пара пішла. — Гаррі, ти молодець! — закричала Герміона. — Ти виконав завдання, ти сам здогадався, самсамісінький! — Ну... — промовив Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.777
EN: Harry?” “What?
UK: У Гаррі з вух аж пара пішла. — Гаррі, ти молодець! — закричала Герміона. — Ти виконав завдання, ти сам здогадався, самсамісінький! — Ну... — промовив Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.758
EN: One of your favorite lessons?” “Yes,” said Harry stoutly.
UK: У Гаррі з вух аж пара пішла. — Гаррі, ти молодець! — закричала Герміона. — Ти виконав завдання, ти сам здогадався, самсамісінький! — Ну... — промовив Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.747
EN: As he walked through the Slytherin desks, POTTER STINKS flashed at him from every direction. “It's amazing, isn't it, Harry?” said Colin, starting to speak the moment Harry had closed the dungeon door behind him. “Isn't it, though?
UK: Герміона страшенно здивувалася, довідавшись, що Гаррі теж зібрався йти. — Я думала, ти скористаєшся нагодою, коли у вітальні буде тихо, — сказала вона. — Тобі треба розібратися з яйцем. — Здається, я вже розібрався, — збрехав Гаррі. — Справ
literary rowling/Goblet cos=0.717
EN: You being champion?” “Yeah, really amazing,” said Harry heavily as they set off toward the steps into the entrance hall. “What do they want photos for, Colin?” “The Daily Prophet, I think!” “Great,” said Harry dully. “Exactly what I need.
UK: Герміона страшенно здивувалася, довідавшись, що Гаррі теж зібрався йти. — Я думала, ти скористаєшся нагодою, коли у вітальні буде тихо, — сказала вона. — Тобі треба розібратися з яйцем. — Здається, я вже розібрався, — збрехав Гаррі. — Справ

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.