Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: - Afternoon, ma'am. - Yes, thank you, Michael.
UK: він хоче орендувати мисливські угіддя в Балморалі
RU: он хочет арендовать несколько акров земли на территории Балморала,
EN: There's a lovely lodge the other side of High Wood we can go to
UK: На іншому кінці лісу є чудова мисливська хатина,
RU: На другом конце леса есть чудный охотничий домик…
EN: - Hunting Memoirs of Balmoral Castle. - Oh yes.
UK: «Мисливські мемуари Балморальського замку».
RU: «Охотничьи мемуары замка Балморал».
EN: There's an old trappers' route, up where the village diverts in Mirthe.
UK: Там, де річка оминає Мірт, є стара мисливська стежка.
RU: Есть старая охотничья тропа, на изгибе реки у Мирты.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.