Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: I'm gonna go check out the headphones.
UK: Я піду перевірити навушники.
RU: Сегодня у него все перемашалось. И он съехал с рельс.
EN: Sure. Headphones.
UK: звичайно Навушники.
RU: Эй, могу я попробовать эти наушники?
EN: Yeah, just pop it in, and you and I will be in contact the whole time.
UK: -І що ж це таке? -Це навушник.
RU: - И что это? - Наушник.
EN: Oh, cool.
UK: -І що ж це таке? -Це навушник.
RU: 332 00:26:30,344 --> 00:26:33,101 Да, просто вставьте его и мы все время будем на связи.
EN: It's my birthday, I wanna listen, put your headphones on.
UK: Це мій день народження. Одягни навушники.
RU: Это мой день рождения, так что надень наушники.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.