ukr.vitalinguist · слово/ · н

називати
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: називати

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to use a name or descriptor for someone or something (3) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: call, name, refer to as · ru: называть · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E04 @ 6:42
EN: Web, what do you call them letters?
UK: Вебб, як ти називаєш ті листи?
RU: Вэб, как они их называют?
unrated tt0382932 @ 56:31
EN: - Hey! Why do they call it that? - What?
UK: - Гей! Чому вони це так називають? -Що?
RU: Рататуй. Это овощное рагу, да? Почему оно так называется?
unrated tt0411008 S03E08 @ 12:12
EN: If you want me to feel at home here, you might start calling it "our" flat.
UK: Якщо ти хочеш, щоб я почувався тут як вдома, Ви можете почати називати це «нашою» квартирою.
RU: ты должен начать называть это нашей квартирой.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to call or name someone/something as a particular category, label, or designation (1) 1 книжкових джерел

en: call, name, refer to · ru: называть · впевненість: high

literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.62
EN: The Kings and their follower little by little abandoned the use of the Eldarin tongues; and at last the twentieth King took his royal name, in Númenorean form, calling himself Ar-Adûnakhôr, 'Lord of the West'.
UK: Адже мало хто з них узагалі знав «мови королів», як вони їх називали.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.