ukr.vitalinguist · слово/ · н

недолугий
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: недолугий

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

slimA1adjectiveabsent— thin1 sourcesballa
Someone who is slim is thin in an attractive way.
slimC2adjectiveabsent— small1 sourcesballa
small and not as much as you would like

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt4574334 S02E01 @ 20:15
EN: - Oh, my God! Take those stupid things off. - I missed you.
UK: - Боже. Зніми ці недолугі окуляри. - Я скучив за тобою.
RU: - Боже! Сними уже эти тупые очки. - Я соскучился.
unrated tt4574334 S02E02 @ 18:57
EN: wear our stupid costumes
UK: одягнемо недолугі костюми,
RU: наденем наши тупые костюмы,
unrated tt4786824 S02E04 @ 13:49
EN: and to the ideal which you represent.
UK: За ті 20 років, що ми знаємо недолугого Біллі Воллеса,
RU: За те 20 лет, что мы знаем этого несчастного оборванца
unrated tt4786824 S02E04 @ 17:53
EN: I've found myself quite the center of attention.
UK: недолугий, безхребетний дурень.
RU: Ты жалкий, слабый, презренный дурак.
unrated tt4786824 S03E04 @ 6:38
EN: and sells off an outdated and redundant piece of state infrastructure,
UK: та недолугу частину інфраструктури —
RU: и ненужную часть инфраструктуры...

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.